English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Без секса

Без секса tradutor Espanhol

230 parallel translation
Люди не могут прожить без секса.
Los hombres no pueden vivir sin sexo.
У меня никогда не было отношений с женщиной без секса.
Nunca me relacioné con una mujer sin que involucrara sexo.
- Они наверняка умирают без секса.
Deben de estar muertos de ganas. Les haré sexo oral hasta que se les ponga la cara azul.
Объясни, как Никола провел 3 месяца на побережье без секса.
Explica cómo ha pasado Nikola tres meses en la costa sin echar un solo polvo.
Люди думают, что ты не можешь без секса.
La gente cree que son adictos sexo.
Ты же говорила свидание без секса. Зачем тебе тогда этот красавчик?
¿ Tu cita "que no es en serio" es con Paul, el de los vinos?
Но теперь, без секса, это словно забастовка мусорщиков.
Pero ahora no hay sexo, es como una huelga de basureros.
Хорошо. Держаться того что мы имеем сейчас, просто... без секса.
Esta bien solo que... sin el sexo.
Два года без секса!
¡ Dos años sin sexo!
То есть, у вас есть выбор между жизнью без секса и ужасной смертью.
¿ Hay que elegir entre una vida sin sexo y la muerte?
Ха! Ты не думаешь, что мы могли бы провести целый день без секса?
¿ Crees que no podríamos pasar un día sin hacer el amor?
Ты что, никогда просто не спал рядом с женщиной без секса?
¿ No has dormido con una mujer sin hacerle el amor?
Без секса в жизни всё гораздо проще.
Todo es mucho más simple cuando el sexo no está involucrado.
Я влюбился, и у нас полное взаимопонимание без секса. Он не нужен.
Es perfecto de esta forma, y ella es asombrosa y nos estamos conectando y no es por el sexo, sino por nosotros dos.
Но и без секса с женой.
Y también parece significar no tener relaciones con mi esposa.
Чем дольше длится брак ну... тем дольше ты можешь быть ну... без секса.
Cuánto más dura un matrimonio... mayor es el tiempo que puedes estar... sin sexo.
Что делает эту историю настолько инте - ресной и уникальной, так это тот факт, что это - эпическая история любви - без секса.
Lo que la hace tan interesante y única es que es una historia de amor épica, sin sexo.
А если не получится, просто будем парой без секса.
Si no, simplemente seremos una pareja que no tiene relaciones.
Это то же самое, только без секса с тобой.
Sería lo mismo, excepto que sin sexo contigo.
- Да, без секса.
Sí, no habría escenas sexuales.
Даже в разводе он все равно держит меня без секса.
Ya no estoy casada él y sigue impidiéndome que tenga vida sexual.
Вы парни даже понятия не имеете, как тяжело обходиться совсем без секса.
No tienen idea de lo suro que es no tener nada de sexo.
Без секса не бывает никаких отношений. Вот и вся история.
No se puede tener una relación... con alguien sin... tener sexo antes, y eso es...
" то останешься без секса, которого так хочешь.
- Me llamo Heck. - Michael.
¬ "–" " јЋ № Ќџ... — ≈ — секс без секса
SEXO VIRTUAL. Sexo sin sexo.
Ну, несколько дней без секса.
No hemos tenido sexo por varios días... Vaya cosa.
Куда подевались старые добрые времена, когда незамужняя дочь заботилась о своих родителях и влачила одинокое существование без секса?
Qué pasó con los tiempos antiguos, de la hija solterona que se encargaba de los padres y vivía sola y sin sexo?
Сколько ты протянешь без секса?
¿ Cuánto tiempo puedes estar sin sexo?
Одни разговоры и без секса.
Mucho hablar y nada de sexo.
А-а. Одни разговоры и без секса.
Mucho hablar y nada de sexo.
Пол года без секса и доктору Кадди не обязательно носить стринги, но это не наше дело.
Seis meses sin recibir algo y la Dra. Cuddy no necesita ponerse tangas pero no es nuestra decisión.
- Они без секса живут. Типа целибат.
- Lo sabrás tú, el cílibe.
Но почему-то неделя без секса не отбивает им мозги настолько чтобы бросаться на первого, кто попадется под руку.
Sólo que si no lo hacemos en una semana, no sentimos que necesitamos abalanzarnos sobre la primera cosa que pasa. Nosotras...
Мы с ним всегда были вместе, и это было классно, в то время как другие из вас гуляли парочками в ковчеге тоски без секса.
Siempre fue lo mejor que él y yo estuviéramos juntos. Mientras todos ustedes iban de la mano a la aburrida abstinencia sexual.
без секса.
Sin sexo.
мы заключили пари, 60 дней без секса о.. дай угадаю... ты не выдержал
Me apostó que no podría aguantar 60 días sin sexo. Oh. Déjame adivinar, no lo conseguiste.
Не говоря уже, о моей паре без секса?
Por no mencionar mi pareja que no tiene sexo.
Хотя, если мне не изменяет память, Холли чем дольше ты живёшь без секса, тем злее и стервознее ты становишься.
Aunque si recuerdo bien, Holly entre más tiempo pases sin sexo, más mala y odiosa te pones.
Без секса, как пехота без шнапса.
Buscan alivio en las mujeres y el alcohol.
Шесть недель без секса? У меня яйца, бля, стали как арбузы, точно говорю!
¿ Seis semanas y nada de sexo?
- Дело в том, что я свободный мужчина, который все время работает... и проходят ГОДЫ иногда, без секса. - У тебя часто бывает секс?
- Sí.
- Романтики без хорошего секса не бывает.
El verdadero romance no existe si no hay buen sexo.
Без ревности нет желания, без желания нет секса.
Sin deseo, no hay sexo.
Я знаю, ты хочешь сказать, что без любви нет секса. Я знаю все это.
Sé que debes tener relaciones cuando estás enamorada y todo.
Если я смог прожить день без сигарет и секса, я думаю, то смогу вытерпеть и твоего бывшего жениха. Все это ерунда.
¿ Qué?
Барбра играет роль страшной профессорши, без обид, которая выходит замуж за Джеффа Бриджеса, потому что ни он ни она не хотят секса.
Porque Barbra hace de una profesora nada atractiva ( sin ofender ) que se casa con Jeff Bridges porque ninguno de los dos soporta el sexo.
Другой хотел идеального секса каждый день... с роскошными женщинами, без беременности.
Otro tipo, quería el mejor sexo todos los días. Con mujeres a su elección, y sin embarazos.
Никогда не думал, что мне может так понравиться свидание без секса.
Nunca disfruté la parte sin sexo de una cita tanto.
Может он боится секса, но ты не победишь без этого.
El puede tener miedo del sexo, pero tú no vas a ganar sin eso.
Многие женщины были от меня без ума на утро после секса.
He tenido a muchas mujeres enojadas a la mañana siguiente.
Было глупо с моей стороны думать, что у нас может быть, секс без чувств Ну или попытка секса.
Fue estupido creer que podiamos tener sexo sin sentimiento, o... una tentativa de sexo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]