Близнец tradutor Espanhol
522 parallel translation
- Иногда хочу чтобы у тебя был близнец.
- A veces deseo que tuvieras una gemela.
Это он, близнец.
Es él, el gemelo.
Я не понимаю - это близнец или... А-а!
Estoy lleno de humor negro, pero esto es demasiado.
Аполлон, близнец Артемиды. Сын бога Зевса и смертной Лето.
Apolo, hermano gemelo de Artemisa hijo del Dios Zeus y de Leto, una mortal.
Только их Доппелгэнгерс. ( с нем. : в мифологии, фолклоре, литературе ( романтизм ) : злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество. )
Sólo a sus Doppelgängers. ( de alem. en mitología, folklore, literatura ( romanticismo ) : gemelo malvado, cuerpo astral, fenómeno de bilocación o presagio nefasto. )
Как вы думаете, возможно ваш брат близнец родился на пару часов позже?
¿ Cree que quizá su hermano gemelo nació unas cuantas horas más tarde?
Это его сестра близнец.
Es su hermana gemela.
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
Ni yo ni mi hermana gemela la molestarán otra vez.
- Нет, это была его сестра близнец.
- No, fue su hermana gemela.
И как его однояйцевый близнец, я должен был быть таким же совершенным...
Como su gemelo, yo también debía ser perfecto.
До тех пор, вечно твой, брат близнец Бо.
Hasta entonces, siempre tuyo, tu gemelo, Beau.
один близнец погиб в детстве скажем, упал с лошади, или его ударила молния а другой дожил до благополучной старости.
Un hermano muere joven por ejemplo, en un accidente o alcanzado por un rayo y el otro llega a una próspera vejez.
Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
Mi mellizo y yo nacimos con diferencia de minutos.
- Это мой брат-близнец Винс
- Exacto. - Mi hermano gemelo, Vincent.
У мистера Гасконя был брат-близнец Энтони.
¿ sabe dónde podemos encontrar a Anthony, el hermano gemelo de Henry Gascoigne?
Кто лучше сможет сыграть роль человека, чем его собственный брат-близнец?
Y quién mejor para disfrazarse de anciano que su hermano gemelo.
Супермен 02. Это Тихий Близнец.
Supermán 0-2, Supermán 0-2...
Супермен 02, это Тихий Близнец.
¡ Supermán 0-2, Supermán 0-2! ¡ Vámonos!
Вызываю Большого Брата 02, это Тихий Близнец.
Gran Hermano 0-2, aquí Gemelo Mudo 0-2.
Большой брат 02, это Тихий Близнец.
Gran Hermano 0-2, aquí Gemelo Mudo 0-2.
Но я - близнец, и поэтому- -
Pero soy una gemela, y como tal tengo un- -
Может быть у нее есть близнец.
Igual era una gemela.
- Если у нее близнец, тогда другое дело.
- Si tiene una gemela, es diferente.
Либо у нее есть близнец, либо у него есть близнец.
O ella tiene una gemela o él un gemelo.
Или у тебя близнец или у меня близнец.
O tú tienes una gemela o yo un gemelo.
У нее есть близнец, нет близнеца.
Que si gemela o no.
- Ты близнец? - Да. Но мы не разговариваем.
- Sí, no nos hablamos.
- Близнец. Трижды Близнецы.
Nació en Géminis.
А я - его брат близнец, Путник.
Soy su hermano gemelo "Molón".
Никогда не знаешь. Может, сегодня утром нам попадётся его близнец!
Sí, pero esta mañana, ¡ podríamos encontrar la otra bota!
У Камуи близнец. Камуи сделает выбор, не важно, какой.
El otro Kamui, que esta predestinado a luchar con el.
У Камуи близнец!
¿ Un clon de Kamui?
Я твой близнец.
Yo soy tu clon.
Ты выбираешь одного из Драконов. Я же становлюсь другим. Как близнец.
Yo soy quien debe luchar contigo, sin importar el bando que elijas.
. - Что за чёрт... - Этот человек - близнец Камуи.
Era otro Kamui, el que vive para la destrucción.
Он... Ханс Реморе - злой брат близнец Дрейка!
Es Hans Ramoray, su malvado hermano gemelo.
Ты - злой близнец!
¡ Tú, hermano malvado!
А вот идёт моя однояйцевая сестра-близнец!
¡ Ahí va mi hermana gemela!
Кроме того, что он боксёр и у него злой близнец.
Es como yo. Excepto que es boxeador y tiene un gemelo malvado.
А где твой брат-близнец Шад?
¿ Dónde está tu mellizo Shad?
По-моему, это твой брат-близнец.
¿ Ese no es tu hermano mellizo?
А тебе не кажется более вероятным, что у этого человека есть брат-близнец? - Вот ты и проверь.
¿ No es más simple pensar que este tipo tiene un hermano gemelo idéntico?
Сперва это была голограмма, затем борг, и теперь - не тот близнец.
Primero fue un holograma, luego una Borg, y ahora, la melliza equivocada.
Энштейн был тоже близнец.
Es bueno. Einstein era de Géminis.
Что такое ручной брат-близнец?
¿ Qué es un gemelo de manos?
Я же твой ручной близнец!
¡ Soy tu gemelo de manos!
Как ты относишься к тому, что у тебя появился близнец.
¿ Qué tal lleva eso de... tener una gemela?
Рамон был мой брат-близнец.
Ramón era mi hermano gemelo.
она тоже была близнец привет, близнецы.
¡ Hola, mellizas! .
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
¿ Cómo?
Но я не знала, что у него есть брат-близнец. Они буду здесь через пару минут.
Pero no sabia que tenia un hermano gemelo.