English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / В мини

В мини tradutor Espanhol

379 parallel translation
Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф.
Dile que te mareas, y vete con él a jugar al mini. Golf.
Я лучше заманю его в мини-ловушку на песке.
Oh, no. No pienso meterme en una mini. Trampa de arena con ese tipo.
- Невежа! Не мог справиться и со студенткой в мини-юбке!
Yo era la condesa en un Rolls Royce, todavía no hay nada!
Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.
¿ Qué tal un poco de golf miniatura seguido por malteadas heladas?
Играю в мини-гольф с Тодд-мейстером.
Juego golf con Todd el maestro.
Приветствуем вас на финале целого дня игры в мини-гольф.
Buenas tardes. Bienvenidos al final... ... de una tarde emocionante de minigolf.
Пусть эти богатые хуесосы играют в мини-гольф.
Que esos ricos hijos de puta jueguen golf en miniatura.
Давай сыграем в мини-гольф в девятку.
Juguemos nueve hoyos rápidos en el campo de golf.
Буду играть в мини-гольф, улыбаться и делать реверансы, буду сознательной дочерью.
Jugaré minigolf y sonreiré y haré reverencias, seré la hija perfecta.
- Парень потерял контроль, играя в мини-гольф.
Perdió el juicio por un partido de minigolf.
- Ты хочешь быть "адвокатом в мини-юбке"?
¿ Quieres ser conocida como "la abogada de la minifalda"?
- чтобы избежать игры в мини-футбол. - Я врал.
-... para evitar el fútbol infantil.
А кто-нибудь из вас играет в мини-гольф?
- ¿ Alguno de Uds. juega minigolf?
Вчера мы с ней играли в мини-гольф.
Me llevó al gol miniatura la otra noche.
Я взяла молоток... и разбила все окна в мини-вэне.
Tome un martillo y rompi todoas las ventanas de la minivan.
Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф.
Pobre mujer hace mucho tiempo que no puede jugar golfito.
В мини-баре.
- Están en el minibar.
Они хотят поиграть в мини-гольф.
Ellos van a putt-puttiar.
Археолог в мини-юбке, едва прикрывавшей задницу.
Una arqueóloga con una falda abierta hasta el muslo.
Все в мини-бутылочках, но их много.
Son todas miniaturas, pero hay un montón.
Поиграем в мини-гольф, в боулинг, покатаемся на великах, всё, что захочешь.
Podemos jugar al minigolf, a los bolos, salir en bicicleta, lo que quieras.
В это тяжело поверит... учитывая... что все прошлые балы мы провели играя в мини-гольф и высмеивая все это
Es dificil de creer - Si. Considerando los ultimos bailes, los pasamos jugando al mini golf y riendonos de todo eso.
Горячий кофе, сандвичи, мини-бар в багажнике.
- Con café, bocadillos y un bar.
Тогда все в мини-юбках ходили.
Sabes, en esa epoca, con esas minis...
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Otros científicos sugirieron que, quizás fue un pequeño agujero negro que impactó en Siberia atravesó la Tierra y salió por el otro lado.
Брат Тил Астон выигрывает мини партию в шахматы.
Hermano Tillotson gana el mini ajedrez.
С самого начала его карьеры в роли мима в Тупело, штат Миссиссиппи Красти взошел на вершину личной мини-империи с различными продуктами, например, свининой.
Desde su inicio como pantomimo en Tupelo, Mississippi Krusty creó un pequeño imperio personal que incluye su línea de productos porcinos.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
Hoy es el primer día que hago ejercicio desde la mini-maratón del Central Park.
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент обнаружения приблизительно в 2 : 39, курьером Джерсимэйд всё ещё продолжала говорить... Шериф округа Сан-Фернандо также сообщил, что мерзкое, ритуальное убийство жены и детей Нпарена до сих пор расследуется...
La policía asegura que la cabeza seccionada del propietario de QuickieMart, Chu Pame-La, seguía hablando cuando fue encontrada, a las 2 : 39 am, por el lechero de la zona..... la policía de San Fernando Valley sigue investigando
Тара Фитцджеральд и Колм Мини в фильме "Англичанин, " Англичанин, который поднялся на холм,
EL INGLÉS QUE SUBIÓ UNA COLINA
Химические мини-заводы в наших телах... могут преобразовать весь алкоголь в нашей крови за десять секунд,... давая нам возможность сидеть здесь и пить, находясь в полной боеготовности.
los implantes quimicos en nuestros cuerpos pueden metabolizar todo el alcohol de nuestra sangre en unos 10 segundos... bebiendo mientras aguardamos ordenes.
Дай мне атомную мини-бомбу, которую ты спер в бункере!
¡ Dame el minipluto que robaste del búnker!
Хорошо, закажу номер в отеле. Стандартный или мини?
Reservaré el hotel.
В чем дело, Мини?
- ¿ Qué ocurre Minie?
Стали ошиваться вокруг, убивать людей, хозяйничать в чужом доме и делать дурацкие мини-пиццы. Не то чтобы я не любила мини-пиццы, но я говорю тебе...
Corretean y matan gente, se apoderan de tu casa y hacen estúpidas minipizzas- -
- В мой мини-бар вы тоже заглянули?
- ¿ Miró en el frigobar también?
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
Estamos aquí 9 horas al día, 5 días a la semana, encarcelados en esta tienda de mierda, obligados a ser como C3-PO para unos capullos condescendientes.
Сыграйте в ничью на мини-гольфе и выиграйте пожизненный запас пудинга / - Ребята, у вас был план!
Hoyo en 1 : ¡ Gane flanes de por vida!
Это не будет включено в счёт за мини-бар.
No cabe en el minibar.
Забавная деталь дома я никогда не покупаю "Оранжину" но если оказываюсь в отеле и там есть мини-бар то сразу иду за ней.
Es gracioso lo de la Orangina... Nunca compro Orangina en casa, pero siempre que estoy en un Hotel y hay un minibar, la primera cosa por la que voy.
Шаг второй : мы прорезаем дыру в стекле, просовываем мини-камеру и сканируем обстановку...
fase dos : cortar el cristal, meter la minicamara, comprobar el interior.
Это лучшая мини-лаборатория в штате.
La mejor positivadora del estado.
Я знаю, ваша мини-драма, возможно, мешает вам хотя бы взглянуть в конспект.
Supongo que tu minidrama debió impedirte ojear el resumen.
В 1983, в матчах Мини Лиги я был первым подающим.
En 1983, era el pitcher en una liga mundial.
Лучшее говяжье мини тако в мире - тут.
Los mejores mini tacos de carne del mundo. Delicioso.
Какой классический костюм! Я думал, ты приедешь на свадьбу в красной мини-юбке и с короткими волосами.
Yo te imaginaba de vestido rojo, piernas denudas y pelo corto.
Ну, мы ожидали увидеть тебя в красной мини-юбке, с загеленными волосами.
Teníamos miedo que te hubieses casado de rojo fluo.
- Ну, что там? - Мини-эпидемия в ЛА. Одиннадцать детей в возрасте от пяти до восьми лет госпитализированы в коллапсе за прошлые три недели.
Una pequeña epidemia aquí en L.A. 11 niños entre 5 y 8 años hospitalizados por colapso en las últimas 3 semanas.
В магазине мне оставили замшевое мини только до 2 : 00.
No me había dado cuenta de lo tarde que era. Sólo me reservan el traje para mí hasta las dos.
Если снимете номер в Рице и дадите ключ от мини-бара.
Sí, seguro. Méteme en el Ritz....... dame la llave del minibar y estaré aquí el tiempo que quieras.
"Мы сели в их мини-вэн и поехали к бабушке Кумико."
"Nos subimos a la van y fuimos a la casa de la abuela de Kumiko."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]