English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вдохновляюще

Вдохновляюще tradutor Espanhol

130 parallel translation
О боже, какой неверо... а, ну, в общем, вдохновляюще. Давайте, быстрее.
¡ Dios mío, qué impo... eh, bueno, está inspirada. ¡ Vamos, rápido!
Будем считать, что книги послужили вдохновляющей идеей.
Por ahora, consideremos los libros como la inspiración del asesino.
Желаю хорошей судьбы вашей вдохновляющей борьбе.
Le deseo la mejor de las suertes en su valiente lucha.
Это должно быть вдохновляюще.
Esto tiene que ser inspirador.
Звучит вдохновляюще.
Parece gratificante.
Это вдохновляюще, сэр.
Eso es inspirador, señor.
Вдохновляюще, правда?
Es inspirador, ¿ no?
Это было очень вдохновляюще для меня.
- Es muy conmovedora para mí.
По-моему, такая героиня как мадам Бовари, была очень вдохновляющей.
Creo que el personaje de Madame Bovary es... muy inspirador.
Вдохновляющей?
¿ Inspirador?
Это было очень вдохновляюще.
Muy inspirado.
Нет, немного вдохновляющей музыки, чтобы собраться с мылями.
No, es música inspiradora para acompañar tu respuesta
Не вдохновляюще.
Insulso.
Очень вдохновляюще, спасибо.
Vigorizante, gracias.
Разве это не вдохновляюще?
¿ No es emocionante? Es muy emocionante.
Вдохновляюще.
Inspirador.
Вдохновляюще, как всегда, сэр.
Inspirador como siempre, señor.
Очень вдохновляюще, Гарри.
Es muy inspirador, Harry.
Очень вдохновляюще.
Estuvo muy inspirador.
Вдохновляюще.
Eso es inspirador.
Сергей, это так вдохновляюще!
Sergei, eso es muy inspirador.
Так вдохновляюще, когда вы привносите язык театра в этот дом но можно вернуть эту комнату к той цели, для которой она была создана?
Es emocionante cuando traes el lenguaje del teatro a esta casa, querida Pero ¿ podríamos devolverle a esta estancia la función para la que fue creada?
Да не особенно вдохновляюще.
No es lo que se diría inspirador.
Вдохновляюще.
Ése es material inspiracional.
Это не вдохновляюще.
Eso no es inspiracional.
Это было очень вдохновляюще.
Fue inspirador.
Вдохновляюще.
Inspirando cosas.
Похоже, слова мальчика звучат несколько вдохновляюще
Parece que su hijo ha dicho unas palabras inspiradoras.
Это было так вдохновляюще.
Sí, fue inspirador.
И этот парень Расти выступил с вдохновляющей речью в автобусе.
Y tu amigo, Rusty, dió un inspirado discurso en el autobus
Вдохновляюще, не находишь?
Es inspirador, ¿ no crees?
Должен сказать, мистер Гекко, ваша речь оказалась весьма вдохновляющей.
Debo decirle, Sr. Gekko, que oà ­ r su charla fue una verdadera inspiracià ³ n para mà ­.
И это по-твоему вдохновляюще?
¿ Se supone que eso nos va a inspirar?
Это так не вдохновляюще!
¡ Oh por favor eso es tan poco original!
- Звучит вдохновляюще.
- Suena motivador.
Вдохновляюще.
¡ Que estimulante!
- Что ж, это было вдохновляюще.
- Ves, eso si fue inspirador.
4 ДНЯМИ РАНЕЕ После окончания 4 ДНЯМИ РАНЕЕ вдохновляющей речи 4 ДНЯМИ РАНЕЕ выпуск Морской Академии 2010 года приступил
Tras el inspirador discurso de graduación de este año, la promoción del 2.010 de la Academia Naval comenzó
Очень впечатляющая речь, да, очень, очень вдохновляюще.
Fue un discurso muy enérgico, sí, muy, muy inspirador.
Так что тебе легко просто сидеть тут и разбрасываться наставлениями и вдохновляющей че-пу-хой потому что не тебе придется делать всё это!
Es fácil para tí poder ir a sentarte allí y recibir órdenes y terminar inspirada cuando no estés, ¿ quién hará todo esto?
Это очень вдохновляюще, правда?
Es inspirador, ¿ no creen?
Весьма вдохновляюще.
Muy conmovedor.
Чтож, когда я увидел этих людей, желающих защитить меня, это было вдохновляюще.
Bien, cuando vi a aquellas personas dispuestas a defenderme, fue inspirador.
Насколько же мы свихнулись, если моя история кажется вдохновляющей?
- Estoy embarazada, George. - ¿ Lo mío puede servir de inspiración?
Насколько же мы свихнулись, все вампиры, весь вид, если моя история кажется вдохновляющей?
¿ En tan mal estado estamos los vampiros como especie, que mi historia puede ser vista como inspiradora?
Кейси обновила статус в котором говорится Сандра Буллок была "Вдохновляющей".
Casey puso un estado nuevo diciendo que Sandra Bullock era "inspiradora".
Ах, так вдохновляюще.
Ah, qué inspirador.
Очень... вдохновляюще.
Vaya, ha sido muy... inspirador.
Это был образ... действительно вдохновляющей инициативы, действительно блестящего плана.
la de embarcarse en una iniciativa moralmente excitante. Un proyecto moralmente glorioso.
Звучит вдохновляюще.
Suena divertido
Очень вдохновляюще.
Muy inspirador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]