Возьми что tradutor Espanhol
6,155 parallel translation
- А я предпочитаю "Белый русский". - Вот, возьми что дают.
- Yo prefiero un "ruso blanco".
Кэрол, возьми что тебе нужно.
Carol, toma lo que necesites.
Ах да, жена Бьонберга прилетит в качестве сюрприза, возьми городской седан, чтобы довезти ее до отеля, и проконтролируй, что у нее есть все, что ей нужно. Жена Бьонберга приезжает?
La esposa de Bjomberg está volando aquí para sorprenderlo, así que toma el auto, y llévala hasta el hotel, y asegúrate que tiene todo lo que necesita.
Что это, чёрт возьми?
¿ Y de qué va?
Что это, чёрт возьми?
¿ Y esto que carajo es?
Что это, чёрт возьми, такое?
¿ Qué demonios son esas cosas?
- Что, черт возьми, вы делаете?
- ¿ Qué se supone que está haciendo?
Что, чёрт возьми, вы делаете, Эйб?
¿ Qué rayos haces, Abe?
Но что такое, чёрт возьми, надежда?
¿ Qué diablos es esperar?
Что, черт возьми, ты делаешь?
¿ Qué demonios estás tramando?
Что ты, черт возьми, хочешь?
¿ Que demonios quieres?
Что это за место, черт возьми?
¿ Qué demonios es este lugar?
Что, черт возьми, мы здесь делаем?
¿ Qué demonios estamos haciendo aquí?
Что, черт возьми, происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
Зачем ты так замахиваешься битой на Рокко? Да, что черт возьми, с тобой, ты псих?
¿ Por qué estás moviendo el bate frente a Rocco de este modo? ¿ Qué demonios te pasa, animal?
- Что черт возьми происходит?
- ¡ ¿ Qué pasa? !
Окажите мне любезность и, черт возьми, занимайтесь работой, потому что, уверяю вас, она поступит именно так.
Así que hazme el favor de ponerte a la altura de las circunstancias y haz tu maldito trabajo, porque te aseguro que eso es lo que ella hará.
И спроси Петтигрю, что, черт возьми, он нашел перед тем, как его убили.
Para preguntarle a Pettigrew qué coño encontró antes de que lo mataran.
Что, черт возьми, я скажу ей?
¿ Qué demonios voy a decirle?
Возьми же трубку, Джейсон. Господи, Джейсон, что же ты наделал?
Dios, Jason, ¿ qué has hecho?
Что, черт возьми, происходит?
¿ Qué coño pasa?
Мы приехали чтобы хорошо проводить время. А ты только и знаешь что киснешь. Что, черт возьми, не так с тобой?
Vinimos aquí a pasar un buen momento, todo lo que haces es andar deprimido.
Мы должны содержать любой вирус, инфекция, что бы, черт возьми это.
Tenemos que contener cualquier virus, infección, sea lo que sea este infierno.
"Люблю тебя. М." Целую. Что это, чёрт возьми, за дерьмо?
"Te amo, M." Beso. ¿ Qué demonios es toda esta mierda?
Что, черт возьми, не так с Марселем?
¿ Qué le pasa a Marcel?
Кто ты такая, черт возьми? Ааа! Она только что была здесь.
¿ Quién demonios eres tú? Estaba justo aquí.
Пожалуйста, кто-нибудь объясните, что черт возьми тут происходит.
Que alguien me diga qué diablos está pasando.
Что за звук, черт возьми?
¿ Qué carajo es ese ruido?
Это дельце - самое, черт возьми, интересное, что с тобой случалось.
Esta maldita travesura es lo más interesante que te ha sucedido.
- Знаешь что, возьми-ка нашего великана.
Sí, bueno, ¿ por qué no coges a mi hombre ahora?
Что, Черт возьми, по-твоему ты делала? !
¿ Qué diablos crees que estabas haciendo?
Спустись в оружейную и возьми всё, что сможешь.
Baja a la armería y coge todo lo que puedas.
Что, черт возьми, он собирался делать там?
¿ Qué demonios está haciendo ahí?
Папа, что, черт возьми, здесь происходит?
¿ Qué demonios está pasando, papá?
Если Сэли убийца, то что, черт возьми, вы тут за лекции читаете?
Si Celia es la asesina, entonces, ¿ sobre qué diablos nos estás sermoneando?
Возьми клоуна на ниточках. Я сделал ее в 3 классе. и ленточка, которую я подучил в классе плавания за то, что засунул голову в воду
Toma el payaso hecho con cuerdas que le hice en tercer grado y la cinta que me dieron en natación por hundir mi cara bajo el agua.
Что, черт возьми, с тем биллбордом?
¿ Qué demonios pasa con ese anuncio?
" Что это, черт возьми, было?
" ¿ Qué coño fue eso?
Чёрт возьми! - Что?
- Rayos.
Вот что можешь сделать ради меня, чёрт возьми!
¡ Es lo único que puedes hacer por mí!
Боже, я бы надрал тебе задницу, Фредди Бакстер. Что, чёрт возьми, я сделал?
Dios, me encantaría patearte el culo, Freddie Baxter.
Что, черт возьми, с этими людьми?
¿ Qué demonios está mal con la gente?
Что, черт возьми, с тобой?
¿ Qué demonios está mal contigo?
А за что ещё, чёрт возьми?
¿ Qué otra puta cosa iba a ser?
Мисс Кларк, что на самом деле там произошло, черт возьми?
Está bien, Srta. Clark, ¿ qué demonios pasó realmente allí?
Что же, черт возьми, нам делать? Давайте!
¿ Qué demonios se supone que debemos hacer?
Да что, черт возьми, с вами?
¡ ¿ Qué demonios pasa con ustedes?
Что, черт возьми, ты делаешь?
¿ Qué es lo que estás haciendo?
Что, черт возьми, ты делаешь?
¿ Qué mierda haces?
Что это было, черт возьми?
¿ Qué coño ha sido eso?
Что это было, черт возьми?
¿ Que qué coño ha sido eso?
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26