English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Все готово

Все готово tradutor Espanhol

2,588 parallel translation
И все готово.
Y aquí lo tienen.
- Все готово?
- ¿ Está todo arreglado?
- Все готово
- No. Todo listo.
Сомневаться... Все готово!
Vacila ¡ Estamos deshechos!
- Все готово, сержант.
- Todo está preparado, Sargento.
Все готово.
Todo está listo.
Все готово?
¿ Tienes todo listo?
Все готово.
Estamos preparados.
Папа обычно присыпает его соломой и говорит, что все готово.
Papá solo cubre las cosas con paja y dice que están hechas.
Хорошо, я думаю, все готово к тому, чтобы вы подьехали и схватили Майкла.
Vale, creo que estamos preparados para salir y coger a Michael.
Все готово.
La tengo.
Все готово. Держи.
Muy bien, toma tío.
Все готово?
¿ Todo está listo?
- Все готово. Мне поставить чашки?
- Listo, ¿ quieres que acomode los vasos?
Просто дождитесь паспортов, и все готово.
Sólo estamos esperando los pasaportes, pero ya se han encargado de todo.
- Включите вот эту... и все готово.
- Okay. - Pista uno... en el principal, y está todo listo.
Все готово.
Todo está en su sitio.
Все готово, сэр.
Está preparado, señor.
Конгрессмен, вы можете сесть в это кресло, чтобы мы убедились, что все готово?
Congresista, ¿ Puede sentarse en la silla para probar la señal del satélite?
Похоже, что все готово.
Parece que ya está todo listo.
Все готово!
La reparación ha terminado!
( Шепчет ) Канделябры. Все готово.
De acuerdo, bajo en un minuto.
- Готово. - Всё.
No, no está listo aún.
Как только всё будет готово.
En cuanto él esté preparado.
Просто хотел убедиться, что у меня всё готово.
Sólo quise estar seguro de que tenía mis patitos en fila.
Итак, господа, всё готово.
Bien, chicos, estamos listos.
Когда все будет готово, я начну отсчет и на счет три, вы прыгнете.
Cuando estemos listos voy a contar hacia atrás desde tres, y entonces usted salta.
Может, у него уже всё было готово.
Quizá ya ha acabado.
- Тогда всё готово.
- Entonces estás listo.
Всё будет готово к завтрашнему дню.
Está todo preparado para mañana.
Все готово.
Todo hecho.
Робер, когда все будет готово?
Robert, ¿ cuando vas a terminar?
Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь.
Estará preparado en un minuto y todos tus problemas desaparecerán.
Всё готово для удара против семей полицейских Эйч Ар, если у него что-то не получится.
Todos posicionados para atacar a las familias de los polis de RRHH si las cosas no salen a su manera.
Да, всё готово, сэр.
Todo listo, señor.
Всё готово. Мой старик говорил
Estás listo.
Ну все, готово.
De acuerdo. Hecho y hecho.
Ладно, всё готово.
Bien, es un hecho.
С Кэти, Джошем и Мишель всё готово?
Entonces... ¿ Katie, Josh y Michelle cerraron el trato?
Всё готово, мистер White
De acuerdo, Sr. White, estamos listos.
Когда все, что им было дорого, было готово исчезнуть, они отправились на поиски справедливости, и нашли друг друга.
Cuando todo lo que amaban desapareció, fueron en busca de justicia y se encontraron el uno al otro.
У нас всё готово.
Bien, estamos listos.
Всё готово.
Todo preparado.
Мы вернёмся, когда ты закончишь, когда всё будет готово.
Volveremos cuando esté planchada y lista.
будет ли всё готово к четвергу? !
¡ ¿ Vas a estar listo el jueves?
Похоже, всё готово.
Parece que estáis listos.
Хорошо, когда все будет готово?
De acuerdo, ¿ cuánto falta para que lo tengas listo?
- Все, готово.
- Está bien. Le tengo.
Что ж, дорогой, кажется, всё готово.
Dios, gran participación. - ¡ Vanessa!
Мы будем есть через полчаса, но уже всё готово.
- No, comemos en media hora, pero todo está listo.
всё готово?
Franky, ¿ cuánto tiempo más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]