Все обойдется tradutor Espanhol
215 parallel translation
Ты уверен, что все обойдется?
¿ Seguro que saldrá bien? Saldrá.
- Может, все обойдется?
Quizá salga de ésta.
Все обойдется.
Todo saldrá bien.
Может быть все обойдется.
Quizás no sea tan serio.
Все обойдется. Я позвоню из автомата.
Llamaré desde abajo.
Ничего, все обойдется...
Nada, todo se arreglará...
Не мучай себя, расслабься, все обойдется.
No te preocupes tanto, joven. He visto a mucha gente y lo sé. Todo saldrá bien.
Нч не плачь, все обойдется.
Bueno, no llores, todo se arreglará.
Не волнуйся, все обойдется.
No te preocupes. Algo se nos ocurrirá.
Возможно, все обойдется.
Será una falsa alarma.
Все обойдется, я уверен.
Las cosas como esta se arreglan. Confía en mí.
Все обойдется без проблем.
No tendría por qué haber ningún problema.
Все обойдется, напарник.
Estás bien. Aguanta.
Я верю, что все обойдется и меня ждет спокойная, тихая старость.
Creo que seré capaz de vivir aquí en paz y tranquilidad.
- Если дело пойдет плохо... Мы скажем правду, и все обойдется.
- En último caso... les contamos la verdad y no pasa nada.
Ром, скажи своему брату, что все обойдется.
Dile que todo saldrá bien.
Все обойдется, братец.
Todo saldrá bien, hermano.
Может, все обойдется. Я говорил с акцентом, чтобы он решил, что ошибся номером.
Está bien, pondré un acento tal que él piense que tenía el número mal.
Она ускользает, и я могу только ждать и надеяться, что все обойдется.
Se está yendo y no podemos hacer nada salvo esperar.
Ты хоть понимаешь, во сколько нам обойдётся суд если не уладить всё по-тихому?
¿ No te das cuenta de lo que podría costarnos en juicios por daños... si esto no se maneja diplomáticamente?
Перестань стонать, Рой, всё обойдется.
Deja de preocuparte. Todo saldrá bien.
Плох, но всё обойдется. Ну, сынки.
Fue golpeado pero el médico cree que no hay fractura.
Всё обойдется. Я наложу тебе жгут.
Escucha, no es grave.
Позабудь невзгоды, прочь отбрось заботы, всё, что тебя гложет - ты оставь - всё обойдётся,
Trata de no preocuparte Trata de no pensar en problemas que te preocupen. Oh, no ves que todo va bien?
- Всё обойдётся, да,
Todo va bien, sí
Всё обойдётся, да,
Todo va bien
Ты поймёшь - всё обойдётся, всё выйдет добром,
Entonces verás que todo va bien Sí, todo va bien
- Всё обойдётся, да,
Todo va bien esta noche.
- И тогда всё обойдётся, - О, да, всё...
Oh, no ves que todo va bien?
- О, всё обойдётся, да...
Sí, todo va bien.
Ты поймёшь - обойдётся всё, да, выйдет добром.
Entonces verás que todo va bien Sí, todo va bien
- всё обойдётся, да...
Todo va bien
Некоторые из нас предполагали, даже если ничего не делали... что возможно это с нами не произойдет и все обойдётся.
Lo suponíamos, pero preferíamos pasar desapercibidos... para evitar que nos pasara.
Может, всё обойдется.
Todo saldrá bien.
Всё обойдется, Ники.
Vamos, dispara! Dispara, Nicky!
Обойдется недешево, но мне все равно нравится!
- Pero me voy a dar ese placer. - ¿ Diga?
Нам прийдется пешком обойти все общежития.
Debemos comprobar cada hostal a pie.
Не вставай, и всё обойдётся.
Estaras bien si no te levantas.
Все у Вас обойдется.
Va a estar bien.
Всё обойдётся, и мы поедем домой.
Cuando estemos en casa, estarás bien.
Всё обойдётся.
Estarás bien.
Ты поправишься. Всё обойдётся.
Vas a estar bien.
Всё обойдётся.
No va a pasar nada.
Всё обойдётся.
Todo va a salir bien.
С ним всё обойдётся.
Se va a poner bien.
Может тебе повезёт и всё обойдётся.
Puede que sobrevivas.
Сегодня он принесет оценочную смету. И еще он пообещал, что все удовольствие обойдется нам в 4 тысячи
Hoy traerá el presupuesto, y me prometió... que no pasaría de 4.000 dólares, todo incluido.
И потом, всё-таки 15-ый этаж. Может, обойдётся.
Y estamos en el piso 15, así que igual nos salvamos.
Если по первому делу обойдётся, дальше всё пойдет гладко.
Si lo primero funciona, todo irá bien.
Всё обойдётся, док.
Todo irá bien, doctor.
Я думаю, что всё обойдётся, но я всё же не законченная сволочь.
No sé qué podría pasar, pero no soy un capullo.
всё обойдётся 49
обойдётся 19
обойдется 16
все отлично 897
всё отлично 653
все окей 89
всё окей 38
все ок 112
всё ок 53
все очень вкусно 22
обойдётся 19
обойдется 16
все отлично 897
всё отлично 653
все окей 89
всё окей 38
все ок 112
всё ок 53
все очень вкусно 22
всё очень плохо 52
все очень плохо 44
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все образуется 69
всё образуется 59
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все обошлось 26
всё обошлось 25
все очень плохо 44
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все образуется 69
всё образуется 59
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все обошлось 26
всё обошлось 25
всё остальное 143
все остальное 138
все очень просто 256
всё очень просто 208
все отменяется 29
всё отменяется 29
все очень хорошо 33
всё официально 26
все очень 16
все остальные 180
все остальное 138
все очень просто 256
всё очень просто 208
все отменяется 29
всё отменяется 29
все очень хорошо 33
всё официально 26
все очень 16
все остальные 180