English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вы видели этого человека

Вы видели этого человека tradutor Espanhol

124 parallel translation
Вы видели этого человека?
Entonces, vio al hombre.
Вы видели этого человека?
¿ Ha visto un hombre seguirme?
Вы видели этого человека?
- ¿ Conoce a este hombre?
- Раньше вы видели этого человека?
- ¿ Lo había visto antes?
Вы видели этого человека?
¿ Ha visto a este hombre?
Вы видели этого человека после убийства вашего брата? Нет.
¿ Ha visto a este hombre desde que su hermano murió?
Что мы предпримем насчет Калеба? Вы ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?
¿ Qué vamos a hacer con Caleb?
ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?
CONTACTA A CLIVE
Сэр, вы видели этого человека?
Señor, ¿ ha visto a este hombre? CAFÉ TOSCA
Простите, Вы видели этого человека?
Disculpen, ¿ han visto a este hombre?
Вы видели этого человека?
¿ Has visto este hombre?
- Вы видели этого человека? - Да.
- ¿ Han visto este hombre?
Вы.. вы видели этого человека раньше?
¿ Ha visto alguna vez este hombre antes?
Извините. Вы видели этого человека?
Discúlpame. ¿ Has visto a este hombre?
Вы видели этого человека?
¿ Han visto antes a este hombre? ¿ Este tío?
Вы видели этого человека?
¿ Has visto a este hombre?
Если вы видели этого человека, пожалуйста, сразу же позвоните к нам в студию.
Si han visto a este hombre, por favor llamen a la cadena de inmediato.
Вы заявили, что абсолютно уверены что именно этого человека вы видели рядом со стойкой?
¿ Usted está absolutamente seguro de que este es el hombre que vio?
Леди, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
¿ Señora, ha visto alguna vez a este hombre?
Мистер, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
¿ Señor, ha visto alguna vez a este hombre?
Леди, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
¿ Ha visto alguna vez a este hombre?
Мистер, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого?
¿ Ha visto alguna vez a este hombre?
Леди, вы видели человека, похожего на этого?
Señora ¿ ha visto a este hombre?
Вы прежде видели этого человека?
¿ Había tenido alguna relación anterior con este funcionario?
Скажите мне, вы видели этого молодого человека?
Dígame, ¿ ha visto alguna vez a este joven en su casa?
Скажите, вы не видели этого человека.
Nos preguntábamos si habían visto a este hombre.
Миссис Рирдон, вы раньше видели этого человека?
Sra. Reardon, ¿ ha visto a este hombre alguna vez?
"Не видели ли вы этого человека, думаю это французская кинозвезда?" Они не приписывают ниже :
Y no se escribe, "Ves a este hombre, ¿ cree que es una estrella del cine francés?"
Ибо, вы не только встречали этого человека, Но и видели его фотографию в доме тетушки.
Porque no sólo ya conocía a ese hombre, sino que había visto su retrato en casa de su tía.
Вы случайно не видели этого человека?
¿ Ha visto por casualidad a esta persona?
Сосредоточьтесь лучше на том, этого ли человека вы видели в старой больнице той ночью, мистер Перри.
¿ Por qué no se centra en cómo era el hombre que vio anoche en el hospital? , Sr. Perry.
Вы раньше видели этого человека, который стоит за ней?
Alguna vez vio a este hombre que está parado detrás de ella?
Ничего страшного, если кто-то узнает об этом. Но мы с сестрой будем очень благодарны, если вы не скажете нашему отцу, что мы видели этого человека.
Mi hermana y yo le agradeceríamos... que no le dijera a mi padre que hemos visto a este caballero.
Скажите мне, этого человека Вы видели?
Dime, ¿ es éste el hombre al que viste?
Я правильно понимаю, что вы обе видели сны в которых видели лицо того, кто убил этого человека?
Y entiendo que ambas tuvieron sueños donde vieron la cara del que mató a este hombre.
Простите, вы не видели этого человека?
Disculpen, ¿ Han visto a este hombre?
И вы никогда не видели этого человека раньше?
¿ Y nunca habías visto a ese hombre antes?
Я пришел выяснить, видели ли вы этого человека.
Bueno, me he pasado por aquí para comprobar si han visto a este hombre.
Извините, вы не видели этого человека?
¿ Ha visto a este joven?
Вы случаем не видели вот этого человека, в пределах Кревкер, сегодня или...
¿ No vio a este hombre por Crevecoeur hoy o...?
Вы случайно не видели этого человека?
Me preguntaba... ¿ ha visto a ese hombre?
Я хочу показать вам пару фотографий и спросить, не видели ли вы этого человека... в последние несколько дней
Quiero mostrarle una fotos y preguntarle si ha visto estos hombres en los últimos días.
Прежде вы не видели этого человека?
¿ Y nunca has visto a este hombre antes?
Вы не видели тут этого человека?
¿ Han visto a este tipo?
Видели ли вы этого "человека Фокса" когда он ударил Джозефа Кассона?
¿ Vio usted a este "hombre de Fox" golpear a Joseph Casson?
М-р Гилмор, вы были в Ковент Гадене 10 мая и видели скандал с участием этого человека, Николсона?
Señor Gilmore, ¿ estaba usted en Covent Garden el 10 de mayo y vio el altercado en que está implicado este hombre, Nicholson?
Прошу прощения, вы не видели этого человека?
Discúlpeme, ¿ Ha visto a este hombre?
Мэм, вы не видели этого человека?
Señora, ¿ ha visto a este hombre?
Вы когда-нибудь видели этого человека?
¿ Has visto a este hombre alguna vez?
Вы когда-нибудь видели этого человека?
¿ Alguna vez viste a este hombre?
Может вы... когда нибудь видели этого человека в саду?
Alguna vez... vio a este hombre en el Jardín?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]