Город хищниц tradutor Espanhol
22 parallel translation
Да, это намного лучше, чем смотреть "Визит Деймона в город хищниц".
Oh, sí, mucho mejor que ver "Damon Visita Cougar Town"
Он смотрел сериал "Город хищниц".
Miraba Cougar Town.
Вероятно, я уже упоминал о своей привязанности к телепрограмме, называемой "Город хищниц".
Probablemente alguna vez mencioné que me gustaba mucho un show de TV llamado "Cougar Town".
Очень любезное послание от людей, которые снимают "Город хищниц".
Un mensaje muy lindo de la gente que hace Cougar Town.
Вот когда меня охватила паника, Джефф, потому что, если я человек, который смотрит "Город хищниц", то как я могу оказаться в "Городе хищниц"?
Ahí fue cuando comencé a entrar en pánico, Jeff, porque... si soy una persona que mira Cougar Town, ¿ Cómo puedo estar en Cougar Town?
Да, кому нужен "Город хищниц"?
Sí, ¿ Quién necesita Cougar Town?
"Город хищниц" перенесли на середину сезона.
Han pasado "Cougar Town" a la temporada media.
Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых?
Abed, ¿ sabías que Cougar Town es una adaptación americana de una sitcom británica de los 90?
Зардоз, Город хищниц, круто, круто, круто "
Zardoz, Cougar Town, genial, genial, genial ".
Ты добавил настоящую пуму в Город Хищниц, и теперь эта пума мертва потому что Кортни Кокс разорвала её своими зубами и когтями!
¡ Pusiste un puma real en "Cougar Town" y ahora el puma esta muerto porque Courtney Cox lo despedazo con sus dientes y garras!
Она начала смотреть "Город Хищниц", что делает Энни моим третьим любимым сериалом, и сегодня у них Хелло-вин-ский спецвыпуск
Ella empezó a ver la reemisión de Cougar Town, lo que hace de Annie mi tercer programa favorito, y esta noche es su especial de hallo-wine.
Город хищниц. Мы задаём самые острые вопросы о секс-роботах.
Grease en el espacio.
"Город хищниц" Сезон 5, серия 2 "Теперь еще больше актеров из" Друзей " "
Le va muy bien en el torneo de golf. Ayer, hizo tres "birdies".
Привет фанаты Говарда Стерна, добро пожаловать в "Город хищниц". Баба Буйи. Может сходим посмотрим на настоящий знак?
- ¡ Tommy! ¿ Deberíamos ir a ver letrero real?
Сама виновата. "Город хищниц" Сезон 5, серия 3 "В этом эпизоде каждый выпьет море вина"
Lo has hecho tú solita.
- Нам нужно идти быстрее. - Ох. Добро пожаловать в "Город хищниц" "Теперь с пиратами"
Deberíamos andar más deprisa.
♪ Это распродажа, на которую все идут ♪ Город Хищниц Сезон 5, Серия 6. Что сказала хищница?
* Es la venta a la que todo el mundo va * Bueno, esta parece que es la última.
Почему вы смеётесь? Город хищниц. Если Вы смотрите это без бокала вина в руке, Вы не совсем улавливаете суть.
¿ Por qué nos estamos riendo? Justo estaba hablando de ti.
Время буррито! Город хищниц 5х10 В процессе съёмок этой серии пострадало не одно буррито. Ты наконец-то сказала Грейсону, что мы ненавидим его еду?
¡ Hora de burritos! ¿ Finalmente le dijiste a Grayson que odiamos su comida?
Придержи коней, город хищниц ( ситком ).
Calma tu rollo, asalta cunas.
"Город хищниц" Сезон 5, серия 1 " Пятый сезон?
- ¡ Blech!
Лодочка! "Город Хищниц" Сезон 5, серия 11 Очередное дело Чернушки и Липучки.
¡ Bote! Sabes, si siguen haciendo las computadoras más inteligentes, entonces es solo tiempo antes de que las computadoras se den cuenta que son más inteligentes que nosotros y nos dominen.
город 375
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23