English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Двойняшки

Двойняшки tradutor Espanhol

103 parallel translation
Шведские двойняшки?
- ¿ El episodio con las hermanas gemelas?
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком Близнецов,...
Hermanas gemelas somos Bajo Géminis nacimos
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Hermanas gemelas somos Bajo Géminis nacimos
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Comprendemos. Nuestra canción.
- Я рассказывала о них. Это мои двойняшки.
No conozco a las señoritas.
"Двойняшки открыли себя, как близнецы."
"Las hermanas Garnier merecian Le Palais".
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
Pero cuándo lo hice, ella ya había tenido gemelos una piscina en forma de riñón, y asistía a Weight Watchers los jueves por la noche.
Давно уже в кадр не попадали сразу обе двойняшки. И всё-таки они сейчас порознь.
Ha pasado mucho tiempo desde que podía filmar a mis mellizas en una misma toma y sin embargo, por separado.
Двойняшки.
Mellizas.
- У неё двойняшки. Её сканировали.
- Serán dos, según la ecografía.
— Трейси, как твои двойняшки? — Пошел ты, Норм.
- Hola, Tracy, ¿ cómo están los gemelos?
И я думаю, что если Элли сделает вид, что все хорошо, то двойняшки начнут вести себя еще хуже прежнего.
Y me parece que si Ally finge que está bien los gemelos se comportarán peor de como ya los dejas.
Мальчик, девочки-двойняшки, и ещё один мальчик.
Un varón, gemelas y otro varón.
- Шарлота Вы, наверное, двойняшки?
Ustedes dos deben ser gemelas.
- Двойняшки?
Muy monos también. ¿ Puedo verlos?
Двойняшки и Мисс Новые Сиськи.
Con los gemelos y la Srita. Nuevas Tetas.
Вы так хотели увидеть как растолстели эти двойняшки, да?
De verdad quería ver a las gemelas gordas ¿ Cierto?
Двойняшки.
Aquí tienen. Espabílense.
А где наши улыбчивые двойняшки?
¿ Dónde están los gemelos sonrientes?
Доктор сначала думал, что у меня двойняшки.
El doctor pensó que eran gemelos.
Двойняшки!
¡ Gemelos!
Там были двойняшки, я поздоровалась, а потом пошла наверх, чтобы отдать ей Книгу...
Las gemelas me saludaron, las saludé y subí a darle El Libro...
Вы идентичные двойняшки?
¿ Son gemelos idénticos?
Муж Бейли приехал почти мертвый, чтобы увидеть рождение своего ребенка, эти бесящие двойняшки в операционной, на этаже с парнем, который буквально может взорваться на их глазах.
El marido de Bailey casi muere viniendo a ver como nacía su hijo, las gemelos pesadas están en la planta de quirófanos con un tío que literalmente puede explotar en su cara.
О, двойняшки подросли, да?
Los mellizos han crecido, verdad?
Он наверняка знает, что вы двойняшки.
Él debe saber que son gemelos.
Мы двойняшки.
Somos falsos gemelos.
знаешь, это часто признак того, что появятся двойняшки когда лицо мамаши заплывает так как ваше.
tu sabes... es una señal de que son gemelos cuando la madre tiene la cara tan regordeta como la tuya.
И двойняшки?
¿ Y los gemelos?
Остальные едут на кране! Скип и двойняшки - идёте со мной!
¡ Necesito que alguien conduzca mi camión!
У нас двойняшки Харрис.
Tenemos a las mellizas Harris.
Двойняшки-евреи, 14 лет.
Los mellizos judíos, 14 años.
Двойняшки. В результате окажется, что отец ты, верно?
las gemelas, serán finalmente tuyas, ¿ no?
Лекси, у вас двойняшки.
Lexi, vas a tener gemelos.
Боже! В коридоре зловещие двойняшки и трясущийся наркоман...
Hay unas gemelas diabólicas en el pasillo, y un drogadicto con espasmos- -
С мартовской не срослось, но мне повезло : на рождественской обложке были двойняшки.
Marzo y yo no nos vimos, pero las de diciembre eran gemelas.
Нацисты верили, что двойняшки помогут им разобраться в загадках генетики.
Los nazis creían que los gemelos podían desvelar los misterios de la genética.
У вас двойняшки.
Lleva gemelos.
- Мы что, двойняшки, кому по 41?
¿ Somos hermanas gemelas de 41 años?
- Они двойняшки?
- ¿ Gemelos fraternos?
Неделю назад я даже не знал, что она беременна, а теперь у нее двойняшки.
De repente resultó que está embarazada de gemelos.
Ох, двойняшки это не проблема...
Un par de bebes no es problema.
Ах да, а это Рыбоног, Сопляк, двойняшки Резкая и Крутой и Астрид.
Y esos son Patapez, Mocoso, los gemelos Chusco y Brusca, y... Astrid.
Ваши дочери-двойняшки играют в саду.
Sus hijas gemelas están jugando en el jardín.
- Это мои двойняшки от третьего брака.
Oh, son mis gemelas de mi tercer matrimonio.
Двойняшки на койке.
Gemelos en el camarote.
- Мои двойняшки тоже.
Mis mellizos también.
- Да, это двойняшки. - Боже, они такие милые.
Sí, son mellizos.
Слушай, что думают двойняшки...
Escucha lo que las gemelas piensan...
Двойняшки.
Gemelos.
Двойняшки?
¿ Mellizos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]