Добрый сэр tradutor Espanhol
473 parallel translation
Спасибо, добрый сэр.
- Gracias, amable señor.
Спасибо, добрый сэр.
Gracias, amable señor. - ¿ Por qué le ha pegado?
- Добрый день, сэр.
- Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas tardes.
Добрый вечер, сэр.
¿ Qué deseaba usted?
Добрый день, сэр.
Buenos días, señor.
Так что просим вас сдержать свое обещание нам, будьте так добры, сэр. Да, сэр.
- Sí, señor.
Добрый день, сэр. Можно войти?
Buenas tardes, señor, ¿ Puedo entrar?
Добрый день, сэр.
Buenas tardes, señor.
Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
Действительно добрый, сэр.
- Lo son, señor.
Добрый день, сэр.
¿ Cómo está, señor?
День добрый вам, сэр Томас Эрпингем.
Buenos días, viejo sir Thomas Erpingham.
- Вы очень добры, сэр.
- Es usted muy bueno, señor.
Добрый день, сэр.
Buenos días.
Добрый день, сэр.
- Buenos días, señor. - Buenos días.
— Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches.
- Добрый вечер, сэр.
Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas tardes, señor.
Сэр, если вы будете так добры и сядете в машину...
Señor, si fuera tan amable de entrar en el coche...
Добрый вечер. М-р Хатчесон. Ваш столик готов, сэр.
Sr. Hutcheson, su mesa está lista.
Добрый вечер, сэр. Предложишь джентльмену сесть за столик?
¿ Acomodaría al caballero por mí?
Добрый вечер, сэр Хьюго.
- Buenas noches, Sir Hugo.
- Добрый день, сэр.
- Buenas tardes.
Добрый день, сэр.
Estimado señor...
Добрый вечер, сэр Уилфрид.
Buenas noches, Sir Wilfrid.
- Да, сэр? Закройте это окно, будьте добры? Здесь стало чертовски зябко.
Cierre esa ventana, tengo frio.
- Вы очень добры, сэр. - Не стоит благодарности.
- Muy gentil de su parte.
- Добрый вечер, сэр. Одно место?
- Buenas noches, señor. ¿ Uno?
Добрый день, сэр!
Buen día, señor.
.. - Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
- Добрый вечер, добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor. ¿ Puedo ayudarle?
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- Buenas noches, sir Charles.
Добрый день, сэр!
- ¡ Buenos días, caballero!
- Да нет, конечно. - Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
Добрый день, сэр.
Buenas tardes.
- Добрый день, сэр.
Buenas tardes, señor.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Señor, Ud. fue muy amable. Gracias.
- Добрый вечер, сэр. - Доброй ночи. Могу ли я посмотреть ваш билет, сэр?
- ¿ Me permite su ticket, señor?
Расскажите нам о вашем последнем фильме, будьте так добры, сэр Эдвард.
Háblenos de su última película, si es tan amable, Sir Edward.
О, добрый день, сэр. Мадам ожидает вас, сэр.
Bienvenido, señor, madame lo está esperando.
- Добрый день, сэр.
- Buenos días, señor. - Sr. lreton.
День добрый, сэр.
Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- Buenas tardes, Sir James. - Buenas tardes.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- Buenas tardes, Sir James. - Lamento la demora.
- Добрый день, сэр. - Мистер Тревис будет...
- El Sr. Travis tomará...
Добрый вечер, сэр Джеймс.
Buenas noches, Sir James.
Добрый день, сэр.
Buenos días tenga usted, señor.
сэр уолтер 17
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэр уильям 47
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэр уильям 47
сэры 22
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр малкольм 40
сэр родерик 21
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр малкольм 40
сэр родерик 21
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр уоткин 17
сэр хамфри 18
сэр лестер 21
добрый вечер 6538
добрый день 5489
добрый человек 77
добрый 322
добрый день всем 18
добрых снов 32
добрый вечер всем 34
сэр хамфри 18
сэр лестер 21
добрый вечер 6538
добрый день 5489
добрый человек 77
добрый 322
добрый день всем 18
добрых снов 32
добрый вечер всем 34
добрый друг 16
добрый господин 16
добрый самаритянин 35
добрые люди 42
добрые 32
добрым 37
добрые времена 42
добрый господин 16
добрый самаритянин 35
добрые люди 42
добрые 32
добрым 37
добрые времена 42