English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Его бывшая

Его бывшая tradutor Espanhol

286 parallel translation
Ладно, просто скажите Барри, что звонит его бывшая.
Mire, sólo digale a Barry que soy su exesposa. - Huh!
Его бывшая миленькая.
- Su ex está muy buena.
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
Sus primos no quieren hacerse cargo.
Ну конечно, его бывшая девушка!
Seguro... a su novia le gustaba...
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
Pero, la ex esposa del caballero va en el avión.
Передай, что как только он переведёт деньги на мой счёт Его бывшая жена отправится...
Su ex esposa pasará a la historia cuando deposite el dinero. Grazer 1 estará en posición en...
Это оказалась его бывшая подружка.
Resulta que fue su ex novia.
Также он сказал ей, что я - его бывшая девушка.
Y también le dijo que yo era su ex-novia.
Я знаю, что его бывшая жена и теперешняя подружка будет -
Sé que su ex mujer y actual novia estará...
Его бывшая жена ему не угодила.
Su mujer no le agradaba.
Его бывшая приехала по делам.
Está su ex-novia.
Ларри и его бывшая мило поболтали.
Larry y su ex se pusieron melosos.
Его бывшая жена.
- Era su esposa.
- Я говорил вам, его бывшая.
Ya se los dije, su ex.
- Его бывшая жена, Линда Кук родила их старшего сына в Еврейской больнице на Лонг-Айленде. На месяц раньше, чем родила Дженифер Талмадж.
Su ex esposa, Linda Cook, tuvo su hijo en el Hospital Judío de Long Island un mes antes de que Jennifer Talmadge diera a luz.
Его бывшая, мадам средних лет.
Su ex, medio riéndose.
если опекунство получит его бывшая жена, он выкрадет сыновей и увезет их из страны.
Él les dijo a sus amigos que si su ex esposa se queda con la custodia... él podría secuestrarlos y llevarlos fuera del país.
Его бывшая оставила его с двумя детьми. И что мне теперь делать?
... un ex-marido con dos niños. ¿ Qué hago con ellos?
Это его бывшая комната.
Es su habitación.
По сравнению с ней его бывшая жена, вечно глотавшая таблетки, просто чудо.
Hasta echo de menos a la bruta vulgar de su ex esposa.
Я Карин, подруга Мени, его бывшая жена.
Soy Karin, la novia de Menny, su ex-esposa.
Его бывшая девушка, помнишь.
- Por ejemplo, el caso de su ex novia.
Его бывшая партнерша носила это...
Su antigua pareja solía usar esa ropa.
Ну что ж, мой муж сейчас перевозит беглеца которая так же его бывшая.
Bueno, mi esposo está protegiendo a una fugitiva que solía ser su ex-novia.
Его бывшая сказала, что он не появился в суде, а теперь он и Анна пропали.
- Y ahora él y Anna se fueron. - Joe wouldn't run.
Или скорее, его бывшая, которая до Вероники.
O su ex, antes de Veronica.
Его бывшая сказала, что её пугает возможность того, что голова Билла может летать над ней в космосе
Su ex novia dijo que le darían escalofríos... si se enterara que la cabeza cortada de Bill... flotaba y revoloteaba en el espacio
Этот парень оделся Санта Клаусом для своих детей как делал каждый год, но только в этом году его бывшая подожгла его, когда он спускался по дымоходу.
El tipo estaba actuando de Papá Noel para sus hijos como lo hace cada año sólo que esta vez su ex lo incinera cuando baja por la chimenea.
Его бывшая трахнула там карлика.
Su ex-mujer tuvo sexo con un enano allí.
- Нет. Его бывшая жена отсутствовала с детьми.
Su ex-mujer estaba fuera con los niños.
Я его бывшая няня.
Era su niñera.
Утопил катамаран, прежде чем его бывшая наложила на него лапу.
Hundí su catamarán antes que la ex esposa pudiera tomarlo.
Кто, его бывшая прихоть?
¿ Qué, una ex amante?
Бывшая. Я его бывшая жена.
Soy su Ex-esposa.
Почему мы обязаны скидываться на подарок ребенку, которого его бывшая рожает от донора из банка спермы?
¿ Por qué tenemos que poner dinero para un regalo... para el bebé nonato de su ex con un donante de esperma?
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
Su última víctima, la Sra. de Bruce Matthewson, era una estrella de la canción, más conocida como "Thelma Schenley, la bella".
Алиса говорит, что это ее бывшая гувернантка... Мари-Жанна узнала, что вы этот... как его...
Alice dijo que era su institutriz y que Marie-Jeanne sabía que usted era...
А женщина - его сестрица, бывшая парикмахерша.
Y esa mujer es su hermana,... que antes trabajaba de peluquera.
Разве Симмонсу понравится, если он услышит, как одна бывшая королева кино... подчищает бухгалтерские книги и обманывает его?
¿ No crees que a Simmons le interesaría saber que la ex reina del cine arregló sus libros contables y lo estafó?
Там была его бывшая подружка.
Su ex novia estaba en la foto.
А это его вторая жена, бывшая румынская певица.
La mujer que nos da la espalda es la segunda esposa de Barone.
- Его бывшая жена.
Su ex-esposa.
И ты не его бывшая жена.
Y que tú no eres su ex mujer.
Один парень, когда его жена подала на развод, напился жидкости для устрания канализационных засоров. И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
Un tipo que iba a divorciarse, se bebió un litro de amoníaco y su futura viuda divorciada, cuando se lo encontró muerto al pensar que no tenía pensión, lo apuñaló quince veces con furia.
Его постоянно изводила бывшая, а теперь Мэл делает то же самое.
Su ex esposa pasaba sobre él, y ahora Mel hace exactamente lo mismo.
Бывшая партнерша нашего клиента присвоила его танцевальные движения.
Una antigua compañera, le robó unos pasos.
Возможно, что и не ваша жена забрала его. Моя бывшая жена.
Puede no haber sido su esposa quien se lo llevo.
Моя жена... моя бывшая жена, обманывала меня. За что я мог её простить, за исключением того, что она была беременна его ребенком.
Mi esposa- - Mi ex-esposa, me engañó y hasta podría haberla perdonado excepto por el hecho de que estaba embarazada.
Его бывшая жена
Creo que sí.
- Что говорит его бывшая жена?
- ¿ Qué dice su ex-mujer?
Я его не написала - - Я твоя бывшая ;
No escribí una.. Yo.. soy tu ex-novia ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]