English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Его брат

Его брат tradutor Espanhol

1,825 parallel translation
Если мой нареченный так же мужественен, как его брат...
Si mi prometido tiene algo como el vigor de su hermano...
Если Николас Миллбери поверил, что его брат сбежал...
Así que si Nicholas Millberry creyera que su hermano ha escapado- -
- Трон наследует его брат...
- El trono pasará a su hermano...
Но мы так и не узнали, был ли его брат в шкафу.
Lo que no vimos venir es que el hermano del carnicero estaba en el armario.
Они не будут отключать сына от аппаратов, пока из Афганистана не приедет его брат, чтобы попрощаться.
No desconectaran a su hijo hasta que su hermano venga de Afganistán a verle.
И по совместительству его брат, старший на 4 года.
Y su hermano, cuatro años mayor.
Это его брат-близнец, который хороший...
Es su hermano gemelo idéntico. el bueno...
Они потеряли деньги, большие, и я думаю, что его брат Дин обвиняет Нила.
Perdieron una cuenta, una grande y creo que su hermano Dean culpaba a Neal.
Вы думаете его брат принимает в этом участие?
¿ Su hermano podría estar implicado?
Билли Стоун и его брат в данный момент сотрудничают в федеральном расследовании.
Billy Stone y su hermano están cooperando en una investigación federal.
- Там живет его брат Грег.
- Su hermano Greg vive allí.
Но сейчас Майкл Коннелли и его брат Грег сбежали.
Pero ahora, tanto Michael Connelley como su hermano Greg están desaparecidos.
У Поупа в деле указан его брат.
Pope tiene un hermano. Está en su expediente.
- А его брат исчез с лица земли.
Y su hermano desapareció de la faz de la tierra.
ј еще пишут, что его брат, евин - его менеджер.
Y según esto, su hermano, Kevin, era su manager.
рис сказал, что его брат вызвал каких-то девиц.
Chris me dijo que su hermano iba a traer unas chicas.
- Что? Его брат Дэниел притворялся.
Era su hermano Daniel el que lo hacía.
Могут опустить Эстевеза, потому что его брат...
Se puede mantener una Estévez Down, Porque su hermano...
Если он осознает свои ошибки, то выйдет уже более полезным обществу, как его брат.
Reflexiona sobre sus errores y sale de allí hecho un hombre de provecho, como su hermano.
Его брат Джейк в городе. И нам надо о нём поговорить.
Bueno, su hermano Jake está en el pueblo, y tenemos que hablar sobre él.
- И как его брат?
- ¿ Cómo fue con el hermano?
Его брат.
Su hermano.
У нас в игровой комнате парень без пальца, и его брат-психопат собирается убить нас
Bueno, tenemos un tipo sin un dedo sentado en el cuarto de juegos, y su hermano psicópata nos amenaza con ir tras nosotros.
Финн Маккуин заявляет, что он позвонил моему клиенту и рассказал ему, что его брат Бен уезжает из города с Джейн Герцфельд, на что мой клиент якобы ответил :
Finn McQueen afirma que él llamó a mi cliente y le dijo que su hermano Ben iba a dejar la ciudad con Jane Herzfeld, a lo cual mi cliente habría respondido,
- Омар. - Его брат.
Omar Su Hermano
Он его брат, Эдриен!
Pero este es el hermano mayor de Dante. Es su hermano, ¡ Adrian!
Слушай, мне нравится его брат.
Mira, realmente me gusta su hermano.
И его брат.
Entonces es su hermano.
Мой брат передал мне это дело, потому что я пропустила его день рождения в прошлом году.
Mi hermano solo me tiró de este caso porque me perdí su último cumpleaños.
Брат Сэм подозревает Локос в нападение на его гараж.
El hermano Sam sospechaba que los locos tirotearon su garaje.
В ту ночь, когда брат Сэм вынес Ника из его квартиры,
La noche que el Hermano Sam sacó a Nick de su apartamento...
Брат Сэм прощает тебя за то, что пристрелил его как собаку.
El hermano Sam te perdona... por dispararle como a un perro.
Трэвис мой брат, но сейчас его нет дома.
Travis es mi hermano, pero no está aquí ahora.
Я не приношу его в больницы больше, брат.
No lo traje, y ménos a los hospitales, tío.
Что сделал мой брат? Брат? Его подозревают в убийстве.
La droga que me van a dar es psilocibina, el ingrediente activo de los champiñones mágicos.
Да, Джордж старший брат не стоит сбрасывать его со счетов.
Si, George es el hermano mayor que fue desechado con el agua de la bañera.
Ты его старший брат, я понимаю, а он крупная рыба.
Eres el hermano mayor, lo entiendo, pero él es el pez gordo.
Мой брат его пил.
Es lo que bebía mi hermano.
Иан Дойл убил Джимми МакДеромтта, а его младший брат Лаклан владеет импортной компанией.
¿ Qué es? Ian Doyle asesinó a Jimmy McDermott pero su hermano pequeño, Lachlan, posee una empresa de importación.
Мой брат всегда был фаворитом, но его никогда не интересовал его титул или его семья так, как меня.
Mi hermano siempre fue el favorito, pero nunca le ha preocupado el título de nuestra familia de la misma manera que a mí.
Нет, я не собираюсь быть его маленькой оружейной сучкой, брат, я собираюсь сделать это.
No voy a ser su pequeña puta de las municiones, hermano, no voy a hacerlo.
Я изменил его потому, что даже во тьме мой брат не может позволить мне умереть.
He cambiado de opinión porque incluso en su lugar más oscuro, mi hermano aún no puede dejarme morir.
Я думаю, что мой брат хотел бы, чтобы его гибрид брал от жизни все.
Creo que mi hermano querría que su híbrido disfrutara de todo lo que la vida tiene que ofrecer.
Должно быть, его старший брат Джейк.
Debía ser su hermano mayor Jake.
Твой брат был его частью.
Tu hermano era parte de él.
Должно быть, его старший брат Джейк.
Debió ser su hermano mayor Jake.
Это должен быть его старший брат Джейк.
Ha debido de ser su hermano mayor, Jake.
Думаю, что когда ваш брат узнал, что это за камни и хотел взять пару штук, чтобы расплатиться с долгами, вы засунули его голову в аквариум и удерживали его там.
Creo que cuando su hermano descubrió lo que eran e intentó coger alguno para pagar sus deudas, - metió su cabeza dentro de la pecera y la mantuvo ahí. - ¡ No!
Мой брат Шеймус постоянно теряется, поэтому мой отец заставил его носить колокольчик на шее, чтобы мы всегда могли найти его.
Mi hermano Shamus se pierde todo el tiempo, así que mi padre lo hacía llevar una campana en el cuello para poder encontrarlo siempre.
Его брат не пытался спасать..
Él está tratando de...
Через несколько дней после его захвата, его единственный брат... святоша и хороший человек, взорвался в автомобиле.
A los pocos días de su captura, su único hermano... Un hombre bueno, santo es asesinado en un coche bomba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]