Его видели tradutor Espanhol
2,809 parallel translation
Я его видела и вы его видели.
Yo lo vi y tú lo viste.
Вы его видели или говорили с ним с тех пор?
¿ Le han visto o hablado desde entonces?
Говорю же, мы его видели.
Ya les dije que sí lo vi.
Он работал в баре прошлой ночью, 200 человек его видели.
El fue mesero de 200 personas la noche anterior.
И его видели в Ролсе
Y se le ve en el Rolls.
Это его и исключило, поскольку в последний раз его видели в 5 утра.
Lo que solo le descarta si Sam fue visto por última vez a las 5 : 00.
Говорят, его видели в Санта Монике.
Digamos que fue visto en Santa Monica.
Мы только что его видели.
Acabábamos de verlo.
Он был вполне здоров когда мы его видели.
Estaba vivo cuando nos fuimos.
- Давно его видели?
- ¿ Le ha visto hace poco?
Кем бы он ни был, мы его видели. Ты ведь можешь его нарисовать?
Mira, quien quiera que sea, le vimos.
Это вы его бумажные кораблики еще не видели.
- Él hace esas cosas de papel por horas.
- Когда вы видели его последний раз?
- ¿ Cuándo fue la última vez que le vio?
Почему вы решили, что это был Илай Давид, если вы видели только его затылок?
¿ Cómo supiste que era Eli David si solo se veía la nuca?
Свидетели видели как добрый самаритянин вытащи его из машины.
- Estable. Los testigos vieron a un buen samaritano sacándolo del coche.
Ты положила туда моего малютку брата, и больше мы его не видели!
Pusiste a mi hermanito ahi y fue la ultima vez que le vimos!
Видели выражение его лица?
¿ Viste la mirada que tenía ese tipo?
Вы видели его дом, это место было похоже на храм.
- Ya has visto su casa, su casa era como un santuario.
Как насчет этого парня. Вы когда-нибудь видели его?
Y este. ¿ Le has visto alguna vez?
Вы видели фото его последнего адвоката в морге?
¿ Ha visto las fotos del depósito de su última abogada defensora?
Вы видели его на кадрах видеонаблюдения?
¿ Le vieron en la grabación de vigilancia?
Забавно... потому что я думаю, вы видели его три недели назад.
Eso es gracioso... porque pensé que lo viste hace tres semanas.
Кэпфера не видели уже два дня, мои ребята его ищут.
Koepfer hace dos días que no aparece. Tengo oficiales buscándolo.
Шляпник... Его давненько не видели в Стране Чудес.
El Sombrerero lleva tiempo fuera del País de las Maravillas.
Погоди. Вы... Вы видели это на его руке?
Espera. ¿ Vieron... vieron eso en su brazo?
Вы сами видели его записи в книге.
Usted vio la escritura en ese libro.
Вы видели его тело?
¿ Alguna vez vio su cuerpo?
Лос-Анджелес не такой, каким вы видели его в кино.
Los Angeles no es lo que ves en el cine.
Вы видели его насквозь.
Sabíais perfectamente cómo era.
Мы никогда не видели его раньше.
No lo hemos visto antes.
Он выглядит лучше, чем когда мы видели его в последний раз.
Esta mucho mejor que la última vez que lo vi.
Его машину видели недалеко от наркоточки, где был убит Билли Хобсон.
Su coche fue visto fuera del tugurio de drogas donde Billy Hobson fue asesinado.
Не видели его с тех пор.
No lo he visto desde entonces.
Они говорят, что не видели его.
Dijeron que no lo han visto.
Действительно, у нас 100 свидетелей которые видели его в ту же ночь на мероприятии около 50 км, поддерживающим одну из своих многочисленных благотворительных целей.
De hecho, tenemos 100 testigos que lo vieron esa misma noche en un evento a unos 80 kilómetros de distancia, apoyando a una de sus muchas causas benéficas.
У него нет алиби, и его машину видели в районе, где по нашему мнению, произошло убийство
No tiene coartada y su coche fue visto en la zona donde creemos que tuvo lugar el asesinato.
Твой бывший выиграл 200 тысяч, но они хранили 100 тысяч на его игровом счете в казино, поэтому мы не видели всей суммы в его налоговых документах.
Aparentemente, tu ex ganó 200 grandes pero ha dejado la mitad en su cuenta del casino, por lo que nunca vimos el total de sus impuestos.
Мы никогда не видели его раньше.
Solo que nunca la habíamos visto.
Отправиться туда, было самым глупым поступком моей жизни. Последний раз, когда мы видели федерала, мы морили его голодом. Мы срезали с него кусочки и зажаривали их.
Ir allí abajo, es lo más tonto que he hecho nunca.
его лицо видели немногие.
Puede que sea capaz de encontrarlo escuchando solamente su voz.
Пять свидетелей видели, как подозреваемый покидал апартаменты жертвы за полчаса до того, как его нашли задохнувшимся.
Cinco testigos oculares vieron al sospechoso irse del apartamento de la víctima, media hora antes de que la víctima fuese encontrado asfixiado.
Если Эванса не было у Дагби в вечер убийства, кого тогда видели жильцы, покидающим его апартаменты?
Si Evans no estuvo en casa de Dagby la noche del asesinato, entonces, ¿ a quién vieron los inquilinos salir del apartamento?
Тот, кто нам нужен, не был блондином, когда мы видели его.
El que ellos buscan no era rubio cuando le vimos.
Так если кто-нибудь видел его, если Вы видели Джереми на его велосипеде, напишите нам пожалуйста, на "Помогите, я лопнул от смеха", Top Gear, Wood Lane, где угодно.
Así que si tal vez alguien lo ha visto, si usted ha visto Jeremy en su bicicleta, escribirnos, por favor, en "Ayuda, he brotó de risa", Top Gear, Wood Lane, donde sea.
Где вы в последний раз видели его?
¿ Cuándo viste por última vez?
Понимаешь, люди видели его поблизости.
La gente lo veía por ahí.
Вы видели его с барменом
Le viste con la camarera.
Вы видели его позавчера вечером, верно? Говорил ли он о личных проблемах, каких-либо конфликтах в его жизни?
¿ Lo vio hace dos noches, verdad? ¿ Habló de algún asunto en el que anduviera metido, problemas con otras personas de su vida?
О нет, он был в маске, так что даже если вы его и видели...
No, llevaba una máscara, así que aunque lo hubieras visto...
Согласен, но его мы тоже еще не видели.
Estoy de acuerdo, pero nosotros tampoco le hemos visto aún.
Но вы видели его там?
¿ Pero lo has visto?
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37
его величество 45
его взяли 31
его высочество 19
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37
его величество 45
его взяли 31
его высочество 19