English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Ей нужен кто

Ей нужен кто tradutor Espanhol

101 parallel translation
Ей нужен кто-то.
Ella necesita a alguien.
И хотя это может звучать самонадеянно, ей нужен кто-то вроде меня.
Además, aunque suene presuntuoso, ella necesita a alguien como yo.
Ей нужен кто-то, кто может быть с ней постоянно.
Necesita a alguien que esté con ella todo el tiempo.
Вы с Синди были бы хорошей парой, хотя она популярная и все такое, но... ей нужен кто-то, как ты.
Cindy y vos harían una buena pareja. Ella es popular y todo, pero necesita un tipo como vos.
Ей нужен кто-то, кто будет ее гидом.
- Necesita que alguien la guíe.
Ей нужен кто-То рядом.
Necesita a alguien.
Ей нужен кто-то, кто вырастит её.
Alguien con quien pueda envejecer.
Ей нужен кто-то рядом, кто ей понравится, кому она сможет доверять, и кто будет защищать ее, не подозревая, что должен это делать.
Lo que necesita es alguien a su lado que le guste, en quien confíe, y que la proteja, aún sin saber que debe hacerlo.
Ей нужен кто-то, кто может ей сказать, что всё будет замечательно и мир прекрасен.
Necesita alguien que pueda decirle que todo estará bien y que el mundo es maravilloso.
Просто ей нужен кто-то, кто держал бы ее за ручку.
Solo necesita a alguien que le coja la mano un poco.
Ей нужен кто-то более опытный.
- Yo creía que tenían a Pierre.
- кем она на самом деле не является. - Нет, ей нужен кто-то, кто будет в нее верить.
Ahora sólo necesita a alguien que crea en ella.
Ей нужен кто-то, кто её спасёт.
Necesita a alguien que la salve.
Ей нужен кто то другой.
Ella necesita a otro.
Ей нужен кто то более собранный.
Alguien que sea más cercano.
Ей нужен кто-то, кто позаботиться о ней.
Esa niña necesita quién la cuide.
Ей нужен кто-нибудь.
Tiene que descargarse con alguien.
Ей нужен кто-то, кто присмотрит за ней на танцах.
Ella necesita a alguien que la vigile durante el baile.
Но ей нужен кто-то, кто будет заботиться о ней.
Pero necesita alguien que la cuide.
В первую очередь, ей нужен кто-то с искренней улыбкой.
Básicamente quiere a alguien, con una sonrisa honesta.
Ей нужен кто-то, кто чувствует к ней...
Necesita a alguien que sienta por ella...
Ей нужен кто-то, разглядевший в ней, помимо красивой внешности, настоящую её, как это сделал я.
Necesita que alguien vea más allá de su bonito exterior, que conozca a la verdadera ella, como yo.
Так, теперь ей нужен кто-то с медицинским образованием.
Bien, ahora ella quiere a alguien con entrenamiento médico.
Ей обязательно нужен кто-нибудь.
Necesita a alguien.
О... если бы ей был нужен, кто-нибудь достойный, она могла бы выбрать такого из посетителей своего дома.
Oh... si ella hubiera querido alguien digno, tenía dónde elegir en casa.
Всякий раз, когда ей был нужен кто-нибудь, что бы отправить его с поручением, это был я.
Cuando quería que alguien le ayudase a hacer los mandado allí estaba yo. Entonces tú también le gustabas.
- Кто ей нужен?
- ¿ A quién buscaba?
Ей нужен поэт... художник... кто-то, кто... понимает истину.
Necesita un poeta. Un artista. Alguien que... entienda...
Замечательно. Рэйчел будет целоваться пока не найдет, кто ей нужен.
Esto es genial Rachel va a seguir besando hombres. "
Думаю, ей нужен новый паспорт, новое имя, кто-то, кто избавится от ее старой квартиры.
Supongo que necesitará una nueva identidad, un nuevo nombre, alguien que cierre su viejo apartamento.
Просто спроси себя можешь ли ты быть тем, кто ей нужен.
Sólo tienes que preguntarte si puedes ser el tipo de hombre que ella necesita a su lado.
Ей был нужен кто-то, подписать этот клочок бумажки, потому что она шла в школу и не могла с тобой связаться... она не могла с тобой поговорить, так что я подписал расписание для нее.
Necesitaba que alguien le firmara este trozo de papel porque se iba al instituto y no podía ponerse en contacto contigo... No pudo hablar contigo y yo se lo firmé
Ты никогда не будешь тем, кто ей нужен.
Nunca serás el hombre que ella necesita.
Сейчас ей нужен кто-то, кто будет в нее верить.
Ahora necesita alguien que crea en ella
я думаю я должна быть там На случай, если ей будет нужен кто-то. Друг
Creo que debo estar ahí, por si necesita a alguien, una amiga.
Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка - это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!
¡ Sólo necesita a alguien que crea en ella... que entienda el valor de una plataforma nacional... y que sepa que ninguna noticia es insignificante!
И нужен кто-то, кто умеет ей управлять.
Supongo que no te encontraste con el piloto.
Мы сдадимся, она убьет всех за исключением тех, кто ей нужен, и позволь мне сказать тебе, этих людей будет не так уж и много.
Nos rendimos, ella mata a todos excepto a aquellos que le sean valiosos, y déjame decirte, no son demasiadas personas.
Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
Una baratija que le habían regalado y que ella no quería. Pero lo usé hasta que se rompió y se me soltó del cuello.
Ей просто нужен кто-то новый.
- Es por el divorcio. - Es triste. - Seguirá adelante y será feliz.
Ей нужен тот, кто будет ее охранять.
Necesita a alguien que la mantenga a salvo.
Ей нужен был кто-то, после того, как ничего не вышло с Вилли
Ella estaba en la recuperación de Willie.
Ты именно та, кто ей нужен.
Eres exactamente lo que necesita.
Ей нужен был кто-то с большими связями, кто-то из ее мира, да и ради бога.
Ella quiere a alguíen más conectado. Alguien de su mismo mundo, eso está bien.
Я расстроен из-за женщины из института. Она, эм, видимо нашла кого-то кто нужен ей больше.
El brote de una nueva relación apareciendo a través del suelo helado.
Ей просто нужен кто-то рядом.
Necesita a alguien.
Сью Сильвестр знает, кто ей нужен.
Sue Sylvester encontró a su hombre.
Она, эм, видимо нашла кого-то кто нужен ей больше.
Ella, uh, aparentemente encontró a alguien que querían más.
Ей нужен был кто-то, кто мог подтвердить правдивость слухов, но я этим не занимаюсь.
Quería alguien que confirmase rumores, y ese no es mi estilo.
Нет, ей нужен защитник, наставник, тот, кто поможет ей поверить в её судьбу.
No, necesita a alguien que la proteja, que la haga creer en su destino.
Ей был нужен кто-то, кто будет за ней присматривать!
¡ Ella necesitaba alguien que la cuidara! Para salvarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]