English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / За мной

За мной tradutor Espanhol

16,832 parallel translation
Я мог бы просто изменить вас, сделает вас следовать за мной.
Podría simplemente cambiarte, y hacer que me sigas.
Ладно, следующий круг за мной.
De acuerdo, del siguiente en mí.
И в конце концов, он всегда присмотрит за мной.
Y al final del día, siempre cuidará de mí.
Гек, Куинн, за мной.
Huck, Quinn, vengan conmigo.
Он прямо за мной, да?
Está detrás de mí, ¿ verdad?
Это значит – иди за мной и выяснишь.
Significa sígueme y descúbrelo.
- Вы за мной следили?
¿ En serio?
Вдруг это власти за мной гонятся.
Puede ser una trampa de las autoridades.
- Плыви за мной. - Супер. Ничего себе.
Genial.
Главное, что последний был за мной.
Pero lo único que importa es el sombrero que aterrizó el último.
Вы же за мной пришли, да?
Es a mí a quien buscáis, ¿ verdad?
Он таскался за мной все время, кажется.
Ha estado colgado por mí desde siempre.
Во-первых, ты вернулась за мной.
Primero, volviste por mí.
Следуйте за мной.
Síganme.
Помощница номер один, за мной. Как думаешь, надолго тут новая Мини-Кет?
Asistente número uno, ven conmigo. ¿ Cuánto crees que dure la nueva Mini-Mí de Cat?
Значит, за мной его спасение.
Así que, depende de mí salvarlo.
Она проследила за мной до мотеля той ночью.
Me siguió al hotel la otra noche.
- За мной и не выделяйтесь.
- Síganme y mantengan mi ritmo.
А теперь ты за мной.
Esta vez, haga lo que yo diga.
Иди за мной.
Ponte detrás de mí.
- Что ты ходишь за мной, Дейви?
- ¿ Por qué me estás siguiendo, Davey?
Что ж ты, по всему миру теперь за мной гоняться будешь?
No corres alrededor del mundo porque alguien te besó.
Вам будет нелегко за мной угнаться.
Se esforzará para mantenerse al día conmigo.
- Вы проследили за мной.
- ¿ Está siguiéndome?
Следуйте за мной.
Sígueme.
Так что подними правую руку и повторяй клятву за мной.
- Repite el juramento conmigo.
У Очевидца есть люди, которые следят за мной.
El Testigo tiene gente, gente que me vigila.
И за мной.
Manteneos agachados. - Seguidme.
Френки! Иди за мной!
¡ Franky, date prisa!
Ты ведь за мной следила.
Bueno, me has estado siguiendo, ¿ verdad?
За мной не следят без моего разрешения.
Usted no consigue llevar un control sobre mí si no te permito.
По той же причине, что ты за мной следишь.
Por la misma razón por la que me mantienen siguiente.
Ты наблюдала за мной.
Que me estaba viendo.
За мной.
Sígame.
Иди за мной.
Vengan.
И за мной должок. За все, что я тебе устроил.
Y te debo esto después de lo que te hice pasar.
Господи, за мной следили, а тебе звонят и бросают трубку.
Dios, me han seguido y tú tienes a gente colgándote.
За мной следят, мою машину останавливают копы, меня избивают.
Hay gente que me sigue, la policía se me echa encima, me patean el culo.
Вы за мной посылали, принцесса?
¿ Queríais verme, princesa?
Юн Мён Чжу прошу за мной.
Yoo Si Jin, Seo Dae Young, Yoon Myung Ju, y Doctora Kang Mo Yeon, permítanme verlos por un momento.
Держитесь за мной.
Quédese detrás de mí.
Вы замечали за мной нарушение чьих-либо гражданских прав?
- ¿ Alguna vez me ha visto infringiendo los derechos civiles de alguien?
За мной, мамочка!
¡ Ven conmigo, mamá!
Василий Жиров хочет встретиться со мной за чашкой кофе.
Vasily Zhirov quiere que quedemos para un café.
- За мной.
- Genial.
— За мной?
- Sí.
Народ отчетливо видит искренность чувств между мной и Маргарет, и я советовал бы не порицать нас за это.
El pueblo puede ver con claridad la sinceridad de mi amor con Margarita, y le aconsejaría que no nos castigase por ello.
Я займусь биологами и медиками, ну и мной.
Controlaré Sub-biología y Medicina mientras hago lo mío.
Она изгнала меня из-за столика в столовой, и никто больше не хотел сидеть со мной.
Me echó de la mesa de la cafetería, y después nadie quería sentarse conmigo.
Во-первых, позвольте поблагодарить вас за то, что встретились со мной.
En primer lugar, quería darle las gracias por recibirme.
С тех пор, как я взялся за это дело, со мной происходит всякая странная херня.
Desde que cogí este caso, me han estado pasando mierdas raras, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]