English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Забей на него

Забей на него tradutor Espanhol

34 parallel translation
Забей на него.
No te preocupes por él.
О, забей на него.
Mandalos a volar.
- Забей на него!
- ¡ Olvídalo!
Мир исчезает, забей на него,
No hagas caso a este trozo,... el mundo está fuera de lugar, añorando el calor.
Мир исчезает, забей на него,
Though my mind's at peace, the world out of order
А, забей на него.
Mátalo.
Забей на него. - Кому какое дело до манекена?
- ¿ A quién le importa el maniquí?
- Забей на него.
- Al diablo con este cretino.
Забей на него.
Déjalo esperar.
Забей на него.
No le hagas caso.
Один гой... забей на него.
Un "Goy"... Olvídate de él.
Забей на него, он неудачник.
No te preocupes por eso. Es un patán.
Забей на него.
Ignórenlo.
- Забей на него.
- Ignóralo.
Да забей на него!
¡ Qué le den a ese tío!
Забей на него.
Ignóralo.
Забей на него.
Que se joda.
Забей на него, забудь сию же минуту.
Hagas lo que hagas, no te pares ahí.
Забей на него.
Vamos, olvídalo.
Просто забей на него.
Solo ignóralo.
Забей на него.
Solo ignóralo.
Забей на него, мама.
Al diablo con él, mamá.
Забей на него.
Que le den.
Гарри, забей на него.
Harry, déjalo estar.
Забей на него.
Ignórale.
Забей на него.
Déjalo.
А этот — призраков, забей на него.
Éste capta fantasmas. No te preocupes por eso.
забей на него.
Ignórenlo.
Забей на него.
No puedo.
Ковакс, да забей ты на него.
Kovacs, no te preocupes de él.
Да забей ты на него.
Bueno, que le den por plantarte.
Эй, забей на него.
Yo soy el corredor senior, él sólo es un agarrado inútil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]