Замолчи уже tradutor Espanhol
33 parallel translation
Замолчи уже, хорошо?
Cállate, quieres?
О, замолчи уже!
Vete a la mierda.
Тихо, прошу тебя,... замолчи уже!
¡ cállate, por favor, cállate!
Замолчи уже.
Cállate.
— Замолчи уже!
Para de hablar, para de hablar...
Без тебя... Замолчи уже! Здесь Чхан.
¿ No quieres a Chan?
Замолчи уже и иди продавай свои старушечьи тряпки!
¡ Cállese y vaya a vender su ropa, abuela!
Замолчи уже.
Cálla ya.
- Пирожочек набей свой рот и замолчи уже.
- Rellénate la boca, tesoro.
Замолчи уже.
Sólo cállate.
Замолчи уже, болван.
Basta ya, imbécil.
- Замолчи уже!
De verdad, ¡ cállate!
- Замолчи уже и заходи скорее.
- Cállate y entra.
Замолчи уже и надень берет!
¡ Simplemente cállate y ponte tu boina!
Замолчи уже.
Ha-ha. Basta de charla.
Пэм, я всё куплю, куда денусь. Замолчи уже. Господи.
Pam, obviamente voy a coger todo eso para ti, así que tan sólo cállate.
Да замолчи уже, мне нужна кое-какая информация из твоего ядра данных.
Necesito una información de tu núcleo de datos.
Боже, пес, замолчи уже нахрен.
Por Dios, perro, cierra el pico.
- Ладно, ладно, замолчи уже.
Vale, déjalo.
Да замолчи уже.
Cállate.
Замолчи уже.
_ _
Боже, да замолчи уже!
¡ Oh, Dios mío, cállate!
Замолчи уже!
¡ Fue un suicidio!
Замолчи уже, на один раз согласна.
Calla ya, probaré una vez.
Уже иду. Замолчи.
Ya voy, para de ladrar.
- Замолчи уже!
- Me voy.
Замолчи уже.
Deja de decirlo.
Я не могу туда вернуться... Хватит уже, замолчи... Прекрати!
No puedo... ¡ Cállate ya!
Замолчи! Захлопни уже поддувало!
¡ Cállate!
Замолчи ты уже.
Cállate.
- Да замолчи ты уже!
¡ Cállate, obseso!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462