English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Замолчите

Замолчите tradutor Espanhol

613 parallel translation
Замолчите, пожалуйста!
Callate, por favor!
- Замолчите.
- ¡ Cierra el pico!
Замолчите, пожалуйста, замолчите!
¡ Cállense todos por favor, basta de gritos!
Замолчите, Вустер, и сядьте!
- Cállese, Wooster, y siéntese.
Если вы не замолчите, мне придется принять меры.
¡ Cállese o me veré obligado a sancionarle!
Замолчите!
¡ Sí señor, buen observador!
Замолчите же вы- -
Pueden callar, por amor de...
– Замолчите.
Por favor, cállese.
Боже мой, замолчите вы?
¡ Demonios! ¿ Vais a callaros?
- Да замолчите вы, идиот!
- ¡ Tú, idiota, cállate!
Это мой стул. Я позвоню и все узнаю, если вы замолчите хотя бы на минутку.
Voy a averiguarlo, callaos un momento.
Замолчите оба.
Ya esta bien.
Но иногда, если вы замолчите, вы что-то узнаете.
A veces si se callara, quizá aprendería algo.
- Замолчите. - Да.
¡ Cierre la boca!
Если вы на минутку замолчите, то я бы хотела кое-что сказать.
¿ Quieres dejar de concentrarte en mi clase? Quiero decir algo.
- Замолчите!
Lo es. - Cállese.
Замолчите. Больше я не вынесу.
Basta, no puedo soportar nada más.
Замолчите на минуту!
Cállate un momento.
Вы замолчите?
¿ Se puede callar por favor?
- Пожалуйста, замолчите. - Нет, я не буду молчать!
- ¡ Cállese, se lo ruego.!
Замолчите!
¡ Calla!
Замолчите все!
¡ Parad de una vez!
Замолчите?
¿ Por qué no se calla?
- Замолчите, молчите, молчите, молчите.
Cállese, cállese, cállese.
Ешьте рыбу и замолчите!
- Le he dicho que los tire, no...
Замолчите!
- ¡ Cállate!
Да замолчите вы!
¡ Cállense ustedes!
Замолчите, вы!
¡ Silencio vosotras!
Замолчите, Мадам.
¡ A callar, Titine!
Замолчите и сдавайте.
Calle y reparta.
Замолчите и дайте подумать.
Cállese y deje que piense.
Замолчите.
Silencio, quiero escuchar.
Замолчите. Пусть она расскажет.
Cállese, quiero oírla.
- О, вы оба - замолчите.
- Callaos, los dos.
.. Замолчите!
¡ Callaos!
Замолчите!
Silencio.
Замолчите!
Cállense.
Сядьте и замолчите!
¡ Siéntese y estése quieta!
И, пожалуйста, замолчите.
¿ Quiere callarse de una vez?
Замолчите.
No diga eso.
Замолчите!
¡ Silencio!
- Замолчите!
- ¡ Cállese!
- Я тут... - Замолчите.
¡ Cállate!
Вы замолчите, наконец?
Malnacidos.
- Да замолчите вы!
- Cállese.
- Хватит, замолчите, говорю вам!
- ¡ Parad!
Замолчите оба!
- ¡ Ya está bien!
Замолчите!
- ¡ Usted cállese!
А этот всего лишь управляющий а Вы замолчите лучше
Procurador. Ud. Io que tiene que hacer es callarse, porque ha venido Ud. A una casa honrada.
Замолчите!
¡ Todos a bordo! ¡ Cállense!
Замолчите, убирайтесь отсюда!
¡ Fuera, fuera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]