Звездолет tradutor Espanhol
207 parallel translation
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса.
La Enterprise se desvió del rumbo programado.
Но там указан единственный звездолет, побывавший на ней.
Pero sí nombra a la única nave terrestre que visitó el planeta.
Капитан Кристофер Пайк, звездолет "Энтерпрайз".
Capitán Christopher Pike, Nave Espacial Enterprise.
Откуда я должен был знать, что это звездолет, капитан?
¿ Cómo demonios podría saber yo qué nave era, Capitán?
Звездолет Валиант.
El USS Valiant.
Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Soy el capitán James T. Kirk de la Enterprise representando a la Federación de Planetas.
Уничтожьте звездолет.
Destruyan la nave espacial.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
Centro Espacial de Vulcano, habla U.S.S. Enterprise solicitando permiso para ingresar a órbita estándar.
Звездолет "Энтерпрайз" остается на орбите базы 11.
La nave Enterprise continúa orbitando la estación espacial 11.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
United Starship Republic, número : 1371.
В результате, он поздно получил назначение на звездолет.
Como resultado, se demoró su asignación a una nave espacial.
звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
USS Enterprise a la nave klingon no identificada.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
USS Enterprise llamando a la nave klingon.
Мы не причиним вам вреда. Но заберем звездолет, а вы останетесь на этой планете.
No les haremos daño, pero nos llevaremos la nave estelar y permanecerán en este planeta.
Из-за нее они казались мощнее, чем звездолет или что-то знакомое нам.
Los hacía parecer más poderosos que una nave estelar o todo lo que conociéramos.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Nave de Denevan, ésta es la USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise. Soy Nómada.
Звездолет, фазеры...
La nave no puede bajar a los túneles.
Судя по конфигурации, это звездолет.
Por la configuración es una nave estelar.
Звездолет? Мистер Спок, эта энергия, которую вы уловили, она...?
Señor Spock, esas lecturas de energía que tomó, ¿ son...
- Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Kirk, de la Nave Estelar Enterprise.
Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей.
Llegué incluso a llamar a la Comandancia de la Flota Estelar para solicitar una nave para usarla como transporte.
Это звездолет "Энтерпрайз".
Esta es la Nave Espacial Enterprise.
Может, толку и не будет, но они хоть поймут, на что способен звездолет.
Quizás no sea bueno, pero puede probar lo que una nave puede llegar a hacer.
Звездолет, наводите луч :
Nave estelar, fije la posición.
Капитан, на мгновение мы смогли заметить, что это был звездолет.
Fijamos el objeto lo suficiente para determinar que era una nave. - ¿ De quién?
Говорит к-н Джеймс Кирк. Звездолет "Энтерпрайз" - на задании Федерации.
Soy el capitán Kirk de la Enterprise, en una misión de la Federación.
Это к-н Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Soy el capitán James Kirk de la nave espacial Enterprise.
Противоядие против эласианки - это звездолет.
El antídoto para una mujer de Elas es una nave estelar.
С внутренней планеты приближается звездолет.
- No recibo respuesta. - Se aproxima una nave.
Для этого и существует этот звездолет.
Es por eso que existe la Nave Estelar.
Это звездолет "Энтерпрайз".
Ésta es la Nave Estelar Enterprise.
Вы были идентифицированы как звездолет "Энтерпрайз". Капитан Джеймс Т Кирк, известен как командир.
Les hemos identificado como la nave estelar Enterprise, con el capitán James T. Kirk al mando.
Звездолет - один из лучших кораблей Звездного флота.
¿ Una nave estelar? ¿ Una de las mejores naves de la Flota?
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
La U.S.S. Enterprise, comandada por el capitán James T. Kirk, ha sido acusada de espionaje.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Hemos establecido que la cosa que destruyó al USS Intrepid y al sistema Gamma 7 A es un increíblemente grande, pero un simple ser celular cuyas energías son destructivas de toda vida conocida.
Это звездолет "Эксетер".
- Es la U.S.S. Exeter.
Это капитан Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Aquí el Capitán Kirk.
Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
Nos acercamos a la última posición conocida de la nave estelar Defiant,... que desapareció hace tres semanas.
Капитан, звездолет также держится на преданности одному человеку, и это ничем не заменить, как и его.
Capitán una nave también funciona con lealtad hacia un hombre y nada lo podrá reemplazar.
Ты уже уничтожил или полностью искалечил один звездолет.
Ya ha atacado a otra nave destruyéndola o inutilizándola.
Когда рядом пролетал звездолет, мы посылали сигнал бедствия. Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев.
Cuando pasa una nave, enviamos una llamada de socorro, pero al acelerarlos, se consumen.
Как вы узнали? - Звездолет "Энтерпрайз".
- De la Enterprise.
Ложь не удержит троглитов в пещерах, равно как и не остановит ваш звездолет.
Las mentiras no dejarán a los troglitas en cavernas y su nave estelar tampoco.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Habla el capitán James Kirk del U.S.S. Enterprise.
Я Капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Soy el capitán James Kirk de la nave espacial Enterprise.
Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан.
Definitivamente es la nave espacial robada, Capitán.
Не отражение природного явления. Звездолет?
- ¿ Una nave espacial?
ЗВЕЗДОЛЕТ "ЭНТЕРПРАЙЗ" Засек, сэр.
Lo tengo nuevamente.
Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз".
Apunte personal...
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звезда 672
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звезда смерти 22
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звезда смерти 22