English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Звездных войн

Звездных войн tradutor Espanhol

184 parallel translation
Звездных войн, скорее всего, не будет.
La guerra estelar no es probable.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
¿ Más valioso que la bomba atómica, o las más avanzadas armas biológicas? Un ejército, inmune a los efectos de esas armas.
Ваш новый задушевный друг, с которым вы в течение 5 часов несли всякую чушь об истории создания пятой серии звездных войн, становится совсем чужим.
El alma gemela con quien pasaste 5 horas diciendo gilipolleces, sobre la historia de la Creación, o la 4º película "Star Wars" es un extraño ahora.
"Беллетризация" Звездных войн " "
La novelización de Star Wars.
- Ты никогда не видел Звездных Войн?
- ¿ No ha visto Star Wars?
Франческ, два Синдерельских принца... роботы из Звездных войн.
Un Francis, dos o tres Kevin. El príncipe de cenicienta, Darth Vader de Star Wars.
Как думаешь, он может привести с собой Кристи Бринкли или С-3РО из "Звездных войн"?
¿ Habrá posibilidades de que venga con Christie Brinkley o C-3PO?
Если это твоя штука из "Звездных войн", то ты сейчас под зад схлопочешь.
Si es algo de Star Wars, voy a darte una patada en el culo.
Это не из "Звездных войн".
No.. es algo de Star Wars.
Рой, я хочу, чтобы вы знали, что я имею большой опыт работы в подобной сфере... Я могу сложить салфетку в форме розы, лебедя... и иногда, Икс-Вин Файтер. [истребитель повстанцев из Звездных Войн]
Roy, quiero que sepas que poseo una habilidad puedo convertir una servilleta en una rosa, un cisne, y raramente visto un "X-Wing Fighter"
А ты собрание Звездных войн и жирную курицу.
Tú, que ves las funciones de Star Wars y los pollitos de grasa.
Похоже, в возрасте 13-ти лет Майкл находился... под сильным впечатлением от "Звездных войн"... и пытался воспроизвести свои любимые моменты.
Aparentemente, a los 13 años, George Michael había sido... muy influenciado por las películas de La guerra de las galaxias... y se había esforzado por recrear sus momentos favoritos.
Потому что где-то есть тысячи... нет, миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части "Звездных войн", а каждой части "Звездный войн".
Porque hay miles... no, millones de personas como tú debatiendo todas las minucias de no sólo esta Star Wars, sino que de todas las películas Star Wars.
О, фанат Звездных Войн.
Oh, fanático de Star Wars.
Чубакка. Знаешь, это Чуви. ( персонаж из "Звездных войн" )
Ya sabes, Chewie.
Ты выглядишь, как умирающий Джабба Хатт ( из "Звездных войн" ).
Pareces Jabba el Hutt agonizando.
Там были не только фаны "Стар трек" и "Звездных войн"
Para el carro. Sabes, no es sólo de Trekkies y frikis de Star Wars.
"Аромат Вуки" "Из коллекции" Звездных Войн "
"Escencia de Wookie" "De la colección Star Wars"
- Строишь Звезду Смерти? - Что? [Боевая космическая станция из Звездных Войн]
- ¿ Construyes una Estrella de la Muerte?
Разорви меня на куски, как Тантан, или еще как-нибудь. ( Тантан - хищное животное из "Звездных войн" )
Córtame como un lagarto, lo que sea.
Соло. ( ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло )
Solo.
- Ого, как бар из Звездных Войн.
Oh, como la cantina.
Мне конечно нравятся всякие безумные монстры и все такое, типа клингонов и вуки, но... [ Клингоны - раса из "Звездного пути" Вуки - раса из "Звездных войн" ]
Quiero decir, me gustan todos los monstruos locos y eso ya sabes, como los klingons y los wookies y todo eso, pero...
Вообще-то, он из Звездных Войн – ничего общего с Подземельями и Драконами.
Eso-eso es La Guerra de las Galaxias. Es bastante diferente a DyM.
Мой отец свозил меня в старый кинотеатр под открытым небом, чтобы я посмотрел оригинал "Звездных войн".
Mi papá me llevó a un viejo auto-cinema a ver la Guerra de las Galaxias, la original.
Тед, единственные люди во вселенной, которые не смотрели "Звездных войн" - сами герои "Звездных войн", и то, потому что они живут там, Тед!
! Ted, ¡ los únicos en el universo que no han visto la Guerra de las Galaxias, son los personajes de esa película y eso es porque viven en ella, Ted!
Просто представил себе беседу о чем-нибудь кроме Звездных Войн.
Sólo imaginaba una charla sobre algo distinto de Star Wars.
Кто такой этот Лендо Калриссиан? * * ( Персонаж из Звездных Войн )
¿ Quién diablos es ese Lando Calrissian?
Эти небольшие скандалы не вредили Джедаям, которых... защищал, ходили слухи, Президент Рейган, который был любителем и Звездных войн... и паранорамльного.
El Jedi ha sobrevivido a tales escándalos menores protegido, se rumoraba, por el Presidente Reagan. las películas de Star Wars y de lo paranormal.
Хорошо, ты из вселенной Звездных Войн?
De acuerdo, ¿ eres del universo Star Wars?
У меня и ручного Эвока не было. ( существо из Звездных Войн )
Tampoco tenía un Ewok de mascota.
Да, пап. Помнишь, последний раз, ты рассказывал нам историю Звездных Войн?
Sí, papá. ¿ Recuerdas cuando nos contaste la historia de Star Wars?
Да, пап. А есть ли что-то типа истории Звездных Войн, которую ты бы рассказал?
Sí, papá. ¿ No podrías contarnos otra historia como la de Star Wars?
Я делаю фигурки звездных войн из камня и это не для выкапывания мной туннеля отсюда.
Esculpo figuras de piedra de Star Wars... pero también para no hacer un túnel y escapar
Я так понял, ты делаешь фигурки из звездных войн.
Tengo entendido que haces figuras de Star Wars
Благодаря фигуркам из звездных войн, сделанных Энди он нашел непыльную работу в чистом офисе тюрьмы.
Gracias a las figuras, consiguió un buen trabajo... limpiando la oficina del director
* * ( Персонаж из Звездных Войн ) Просто самый классный парень во всей вселенной
Es el sujeto más buena onda de todo el universo.
Итак, однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных Войн...
La otra noche Rachel y yo hablábamos de fantasías y yo le describí una en particular de La Guerra de las Galaxias.
Нет, никогда не смотрел "Звёздных Войн".
No, nunca vi "La Guerra de las Galaxias".
Они не для карточек "Звёздных войн" или наборов Гуфи....
No es para esos cromos de Star Wars o bolsas de Goofy.
Джей сказал, вас венчали под музыку "Звёздных войн",.. ... и вы были одеты как штурмовики.
Jay dijo que se casaron vestidos de "La Guerra de las Galaxias".
И в центре всего этого, как Джабба Хатт из Звёздных войн, восседала эта женщина - мать Джанис.
Y en el centro de todo, sentada como Jabba el Hut, esa mujer. La madre de Janice.
Не думаю, что монолог из Звёздных Войн мне сейчас поможет.
No creo que tu monólogo de Star Wars me ayude, Joe
А так же фанклуб Звёздных Войн в Лос-Анджелесе.
Y un club de fans sobre Star Wars en Los Ángeles.
Звёздных Войн?
¿ Star Wars?
Или чувство того, что новый эпизод "Звёздных Войн" оказался разочарованием?
¿ O eso de que las nuevas películas de Stars Wars fueron una decepción?
Они уехали в страну Звёздных Войн и вели звёздные войны.
Fueron al mundo de Viaje a las Estrellas y combatieron a Viaje a la Estrellas.
Я думаю, что оно самое лучшее в эфире мультфильмов! И их эпизод Звёздных Войн увеличил аудиторию в два раза!
Creo que es el programa más visto de Cartoon Network, y el episodio de Star Wars dobló esa audiencia.
Просто 15 минут парень играет с куклами Звёздных Войн, не так ли?
Es como 15 minutos de tipos jugando con muñecos de Star Wars...
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
Hay muchos fanáticos de "La Guerra de las Galaxias" en shows de cómics.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
$ 300 y agregare mi Halcón milenario original de Mattel, 1979 con verdaderas luces de velocidad y efectos sonoros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]