English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иди на улицу

Иди на улицу tradutor Espanhol

59 parallel translation
Возьми это ведро и иди на улицу.
Toma este balde y ve afuera.
А сейчас иди на улицу и играй там.
¡ Sal fuera, anda!
Иди на улицу. - Можно?
Vete afuera - ¿ Puedo salir?
Иди на улицу, поиграй одна.
Ajugar tú solita. Esto para ti.
Иди на улицу и поиграй с братьями.
Será mejor que vayas a jugar fuera.
- Я просто, пытаюсь заработать деньги. - Иди на улицу и найди работу там.
Incluso Proust, en su "recherche" nos dio una descripción detallada de un burdel.
Иди на улицу, купи хот-дог, хорошо?
Ve a comprarte un perro caliente.
Бикс, иди на улицу.
Bix, tu también.
Хочешь быть умником, иди на улицу и сядь.
Si quieres hacerte el listo, ve a sentarte afuera.
Иди на улицу, присоединись к празднику, побудь с друзями, получи немного удовольствия.
Sal disfruta de la fiesta, haz algo placentero.
Бобби, иди на улицу.
¡ Bobby, sal!
Иди на улицу.
Ve afuera.
Сказал же — иди на улицу.
Te dije que te quedaras afuera.
- Если вздумал блевать, иди на улицу.
Oye, si vas a vomitar, hazlo afuera.
- Двейн, иди на улицу.
- Dwayne, ve por fuera.
Иди на улицу-там есть металлическая дверь.
Sal y da la vuelta. Hay una puerta corrediza de metal.
Ты иди на улицу.
Tú puedes salir.
Иди на улицу Данн, дом 4
Ve a la 4 en Dunn Place.
Иди на улицу, заведи Стэнли и Юлия.
Ve afuera. Ve por Stanley y Julius.
Так иди на улицу и раздай побольше листовок.
Pues, sal fuera y reparte más flyers.
Иди на улицу.
Tú ve afuera.
Иди на улицу, там и болтай!
.. Sal de la calle y hay hablar!
Эрин, иди на улицу.
Erin, sal fuera.
Тогда иди на улицу, и если увидишь машину того же цвета, что наша, то получишь 1000 лир!
- Así que... Ve afuera y mira si pasa un automóvil como el nuestro..... gana mil liras. ¡ Ve!
И даже так - оставь ключи здесь и иди на улицу.
De hecho, vete y deja las llaves aquí.
Иди на улицу.
Sal fuera.
Сваливай с моего кресла, иди на улицу, играй в баскетбол.
Fuera de mi silla, ve afuera, juega baloncesto.
Иди на улицу. Не входи, пока не позову.
Ve afuera y no vengas hasta que te diga.
Тогда иди на улицу и присоединяйся к ее фанатам.
Ve a la fila con el resto de los fanáticos.
Иди на улицу.
Ve fuera.
Фрост, иди на улицу и блокируй вход.
Ve afuera y bloque la entrada, Frost.
Будет тошнить - иди на улицу.
Si vas a vomitar, sal afuera.
Не скажешь же : "Иди на улицу Вязов 415".
No puedes decir simplemente "Vete al 415 de Elm Street,"
Иди на улицу и убедись, что никто гражданский не подойдет к дому.
Sal y asegúrate de que los civiles no se acerquen al edificio.
Выходи в неё и иди на улицу.
Atraviésala y sal fuera.
Иди на улицу и сядь в машину.
Ve afuera y súbete a la camioneta.
Ты иди на улицу, приведешь прямо сюда врачей скорой.
Necesito que salga, dirigir a los paramédicos de nuevo aquí cuando lleguen aquí.
- Выбирай : или так, или иди на улицу.
- Elige entre esto o caminar en la calle.
- Иди на улицу с одним из этих мохнатых засранцев.
Vamos. - Sal Con uno de esos melenudos idiotas.
Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу.
Lo utilizaremos. Te quedas en el pórtico mientras saco al alguacil fuera.
Не мешайся- - Иди протестовать на улицу.
Oye, ve a protestar afuera.
Иди на 88-ю улицу. Там они бесплатные.
Ve a la calle 88 : son gratis.
Не выходи на улицу! Иди сюда! Тити!
No salgas, ven.
Иди на 110 улицу. 110 улицу?
¿ 110th Street?
Тогда иди на Дубовую улицу к своему виду.
Ve a la calle Oak con los de tu clase
Нина, иди погуляй на улицу.
vete fuera a jugar.
Она вышла на улицу. Ахмад, иди за ней, быстрее.
¡ A por ella!
Иди на улицу Брик.
Sal, Brick.
Иди поиграй на улицу, Акаш.
Sal a jugar, Aakash.
Иди на улицу.
Hace un buen día. Sal fuera.
Иди на пять минут на улицу, и претворись что куришь.
Sal cinco minutos y fúmate un falso cigarrillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]