Иди наверх tradutor Espanhol
288 parallel translation
Иди наверх и позови герцога Шамераса. И сразу возвращайся.
Suba y diga al Duque de Charmerace que baje ahora.
Иди наверх.
Ve arriba.
Иди наверх, одевайся и отправляйся на работу.
Sube a vestirte y vete a la oficina.
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке! Иди наверх!
Johnny, que haces así... estándo de pié y en camisón
А теперь иди наверх.
Ahora, venga para arriba.
Иди наверх и закрой люк.
Vete arriba y cierra la trampilla.
- Иди наверх и надень свежий. Ужасное пятно! - Ладно, ладно, мама.
Sube arriba a cambiarte, está manchado.
Иди наверх.
Ahora sube.
Иди наверх и поспи.
Vamos arriba y duerme un poco.
- Иди наверх и вон туда.
Es la suite de adelante.
- Иди наверх.
- Derechito a la cama.
Слушай, иди наверх и садись не слишком близко, немного позади.
Oye, sube y siéntate. No te sientes muy adelante. Siéntate más bien atrás.
Так что иди наверх и немного поспи.
Vete arriba a dormir la mona.
Сара иди наверх немедленно.
Sarah, ve arriba de una vez
Если хочешь, иди наверх.
Si quieres subir, no te molestaré.
Альберт, иди наверх и принеси утку.
Vete arriba a buscar al pato.
" Иди наверх.
" Ve arriba.
- Иди наверх и оставайся там! Делай то, что я сказал.
Ve arriba y quédate allí.
Минек, иди наверх, посмотри на нового братика!
Minek, sube a ver. Ha llegado otro hermanito.
- Иди наверх! - Что случилось?
Sube y enciérrate en tu cuarto con Lindsey.
- Иди наверх и запри дверь!
- ¡ Haz lo que te digo!
- Иди наверх.
- Bueno, ve arriba..
- Иди наверх.
- Sube.
Иди наверх, возьми мои ключи.
Ve arriba a buscar las llaves.
Иди наверх, тогда.
Ve, entonces.
Джейсон, сейчас же иди наверх.
Jason, súbete.
Это, наверное, доктор Гетти. Иди наверх накинь что-нибудь.
Debe ser el Dr. Gatty.
ѕросто иди наверх. я все здесь закончу.
- Vete arriba, yo terminaré.
Иди наверх, малыш. Я принесу какао.
Sube, te llevaré el cacao.
Просто иди наверх. Я сейчас подтянусь к вам.
Tú sube la camilla que vuelvo dentro de nada.
Иди наверх, и возьми пистолет!
¡ Ve arriba y coge esto!
Дэнни, иди наверх.
¡ Danny, sube las escaleras!
Иди наверх, в свою комнату! Я замёрз.
Tengo... tengo frío.
Иди наверх и попытайся ее подготовить.
Ve y trata de que se arregle.
Катарина, что бы не случилось не иди наверх.
'Katharine, hagas lo que hagas, no subas.
Иди наверх, оденься.
Sube y vístete.
Ладно, иди наверх, но только ты.
Puedes ir arriba, pero solo tú.
Эрик, иди наверх, и надень снова ту рубашку, что твоя бабушка подарила тебе.
Eric, sube y ponte esa remera que te regaló tu abuela.
Иди наверх и скажи им, что тебе надо делать домашку.
Bueno, sube y diles que tienes tarea que hacer.
Иди наверх, спать!
- No quiero.
Саджид, иди наверх и поторопи мальчиков.
Y déjale en paz. Sajid, sube y mete prisa a esos chicos.
- Йди наверх и делай уроки.
- Vete a hacer los deberes. - Sí.
Партизан! .. Иди со мной наверх!
Partisano, sigame hacia arriba!
Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку.
Tú tenías razón, da lo mismo que subas o que bajes.
Теперь иди наверх. Что ты делаешь?
Ya has bebido bastante cerveza, maldito beodo, arriba.
Иди наверх.
Sube.
Иди наверх, мальчик.
Arriba muchacho.
- Ты иди вон туда, наверх, а мы пойдем туда, вниз.
Mejor voy a buscarlo. Todos vamos a buscarlo.
Так что иди наверх и прими душ.
Así que sube y ve a ducharte.
Иди со мной наверх.
Ve a tu habitación.
Я не могу иди наверх? "
¡ Vaya!
наверху 1160
наверх 663
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
наверх 663
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27