Иди налево tradutor Espanhol
52 parallel translation
Ганс. Туда. Иди налево, а потом...
Gantz vive por allí, gira a la izquierda...
Говорит - иди налево.
"A la izquierda", me dijo.
Просто иди налево.
Sólo ve a la izquierda.
Как только он остановится,... иди налево к надземному переходу.
quiero que camine directamenta hacia su izquierda.
Просто иди налево, потом два раза направо, и ты выйдешь.
Ve a la izquierda, dos derechas, y estarás afuera.
- Алехандро, просто иди налево.
- Alejandro, sólo ve hacia la izquierda.
- Иди налево, я направо.
- Ve a la izquierda. Yo a la derecha.
- Иди налево.
Vayan a la izquierda.
- Иди налево!
- Ve a la izquierda.
Да, не парься, иди налево и прямо.
Sí, no te preocupes, cuélgate aquí a la izquierda, cabeza abajo.
Иди налево.
Ve a la izquierda.
Иди налево,
Ve a tu izquierda.
Иди налево!
Ir a la izquierda, a la izquierda!
Иди налево.
Tú a la izquierda.
Главарь, иди налево.
Cabecilla, ve a tu izquierda.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
Tú vas a la izquierda, yo a la derecha, ¿ cubrimos más terreno?
Шаг вперед, иди налево, левее, левее.
Adelante, a la izquierda, la izquierda.
Влево. Иди налево.
A la izquierda.
Да, она реагирует на давление, как сладкий Аравий Я должен вернуться домой... Просто иди налево
Sí, responde a la presión como un dulce de Arabia que guardo de regreso a casa...
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
A la izquierda, a la derecha... voltereta para atrás, clavar el aterrizaje.
Иди налево.
A la izquierda.
- Да? - Иди прямо до угла, там налево.
Gire por esa esquina y vaya hacia la derecha.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй.
"Ve al oeste por la calle Oxford" "gira a la izquierda en la calle Hanaway"
Иди по дороге, прямо до развилки и налево.
Sigue por ahí hasta la bifurcación y a la izquierda. Adiós a todos.
Иди вниз по коридору и налево.
Por el pasillo a la izquierda.
Иди от двери налево.
Sal por la puerta de la izquierda.
Иди налево.
Quédate a la izquierda.
Про туалет. Иди во двор налево.
Los baños están a la izquierda del patio.
Налево иди.
Es la calle de tu izquierda.
Иди вниз, налево.
Sigue y a la izquierda.
Налево иди!
¡ Vamos a la izquierda!
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Sigue esta carretera.
Я поеду налево. Не нравится – вылезай и иди пешком.
¡ Giraré a la izquierda, si no te gusta, bájate y camina!
Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево.
Bien, estos túneles se unen a un par de manzanas al sur de aquí, ve por la izquierda, yo por la derecha.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Sólo atraviesa la cocina... gira a la izquierda en el congelador y ahí doblas a la derecha.
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева.
Solo sigue derecho baja por ese corredor, a la izquierda, y es la segunda puerta a tu izquierda.
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Ve a la 6 Avenida y gira a la izquierda.
Ладно. Иди прямо. Теперь налево.
No pasa nada, solo camina derecho... ahora a la izquierda.
Иди прямо, затем налево на...
Sigue derecho, luego a la izquierda en...
Иди направо, а я налево.
Tú por la drecha ; yo por la izquierda.
Поверни налево и иди прямо пока я не скажу "стоп".
Gira a la izquierda y camina recto hasta que te diga que pares.
Сверни налево и иди до конца коридора.
Gira a la izquierda al final del hall.
Сверни налево у первого пересечения, иди по звуку воды.
Ve a la izquierda en la primera intersección sigue el sonido del agua.
Иди прямо, поверни налево!
¡ Sigue recto, gira a la izquierda!
- Иди направо, я - налево.
- Vaya por la izquierda.
Налево, и снова иди ко мне, иди ко мне.
A la izquiera, y hacia mí, hacia mí.
Как дойдем до конца дороги, сворачивай налево и иди домой, мы там скоро увидимся.
Cuando lleguemos al final de la carretera, quiero que gires a la izquierda, vete a casa, y te veré allí en un rato.
Иди до него и потом поверни налево.
Dirígete hacia allí y ve a la izquierda.
налево 905
налево или направо 20
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
налево или направо 20
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди на 20
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27