Иди на хер tradutor Espanhol
136 parallel translation
"Принц мира вернулся, но его достали! Иди на хер, пилот!"
"El Príncipe de la Paz volvió, pero está enojado... ¡ Vete a la mierda, Pilatos!"
Слышь, Арахис, иди на хер, а?
Cariñito, ¿ por qué no vas a joderte un ratito?
Иди на хер, вонючая залупа.
Jódete, chochito apestoso
Иди на хер, мокрая лохматая пиздятина!
Jódete, almejita peluda y mojada
Слушай, иди на хер.
Vete al carajo, ¿ quieres?
Иди на хер из моей квартиры.
Ahora lárgate de mi casa.
Иди на хер, сука!
¡ fuera de aqui, perra!
Иди на хер!
¡ Vete al diablo!
Иди на хер.
Púdrete.
Хорошо. Иди на хер.
Al diablo con esto.
- Иди на хер.
- Vete a la mierda.
- О, иди на хер.
- Oh, vete a la mierda.
- "Иди на хер" - значит, ты не можешь.
- "Vete a la mierda" dice que no puedes.
Иди на хер.
Vete a la mierda.
- Могу я вернуть...? - Иди на хер, Коджак ( * )!
- ¿ Puedo volver a...?
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
Siempre que Metsler me dice : "Lidera, sigue o apártate", yo me aparto.
- Иди на хер!
- ¡ Mierda!
- Иди на хер! Иди на хер!
- ¡ Vete a la mierda!
Иди на хер.
¡ Vete al diablo!
Иди на хер.
Muérete.
Иди на хер, больной мудак!
Muérete, maldito enfermo.
- Иди на хер.
- Déjame en paz.
Иди на хер.
No molesten.
Бери свои колдовские остатки, дерьмовую одежду, одну восьмую травки, флейту и иди на хер.
Toma tus reservas de mojo y tu ropa de mierda tus 0,8 gramos de droga y tu flauta y vete al diablo.
Иди на хер, Тоби.
Vete a cagar, Toby.
Иди на хер, Мия! Кейли здесь нет!
¡ Lárgate, Mia, Keeley no está aquí!
Иди на хер.
D � jame en paz.
— Спасибо, иди на хер.
- Jódete mucho.
Иди на хер в свою палатку и оставь меня в покое.
Vuelve a tu maldita carpa y déjame en paz.
Иди на хер отсюда.
Sal de aquí.
Иди на хер... - А где здесь мусорное ведро? - Чего?
Mejor no pongas eso en la película.
Иди на хер, братан.
Vete al carajo. El este está allí.
— Иди на хер, Юджин.
- Vete al demonio, Eugene.
Иди на хер.
La estropeaste.
На хер иди!
- ¡ ¿ Qué hay contigo? !
Да ты не Джозеф, иди ты на хер!
Pero tú no eres Joseph. ¡ Quítate de mi camino, carajo!
- Иди на хер.
Vete al carajo.
Иди ты на хер.
Vete al diablo.
- Да иди ты на хер.
- No digas tonterías.
Да иди ты на хер, Поли.
Deja de bromear.
- Иди на хер!
- Vete a la mierda.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Vete al diablo, y chupa penes. - Al diablo contigo.
Иди ты на хер.
Vete a la mierda.
- И иди ты на хер, Джек!
- ¿ Entonces?
Иди ты на хер со своими шуточками!
Vete a la mierda, te ríes.
- Приятель, иди-ка ты на хер.
- ¡ Lárgate de aquí!
Иди ты на хер.
¡ Vete al carajo!
- На хер иди!
- ¡ Al carajo!
Да иди ы на хер, пидор.
¿ Por qué no te vas a tomar por culo? Marica de mierda.
Да иди ты на хер.
Que te jodan.
Ты тоже на хер иди.
Vete al demonio, tú también.
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хер 116
хёрли 138
херли 33
херб 109
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хер 116
хёрли 138
херли 33
херб 109