Иду уже tradutor Espanhol
1,104 parallel translation
Уже иду!
Estoy en camino.
- Уже иду.
¡ Ya voy!
- Уже иду.
Enseguida voy.
Я уже иду, Дейзи.
- Sí, sí, ahora voy, Daisy.
- Уже иду, сэр.
- Ya va, señor.
Уже иду, сэр.
- Enseguida.
Уже иду.
Voy para allá.
Уже иду, сэр.
Voy para allá.
Я уже иду.
Voy para allá.
- Ничего, я уже иду.
De acuerdo. Voy ahora mismo.
Уже иду.
Enseguida voy.
Я уже иду!
¡ Ahí voy!
Я уже иду...
Bien, bien, ya voy.
Уже иду.
- Voy para allá.
Мы сейчас это проверяем. Я уже иду.
Voy para allá.
Уже иду.
Claro.
Уже иду, сэр.
Yo iré.
Уже иду.
Ha preguntado por usted. Voy para allá.
- Уже иду.
- Ya voy.
Сейчас, уже иду.
Un momento, un momento.
- Неважно, я уже иду.
- Esta bien.
- Нет. Уже иду.
- No, voy enseguida.
Я уже иду.
Ya voy.
- Уже иду.
- Voy para allá.
уже иду
ESTOY EN CAMINO EXPRESIÓN
- Ого.. значит я иду уже после? - Нет, ты был 32-м.
¿ Así que yo voy después de tu prometido?
Скажи ему, что уже иду.
Enseguida voy. Dele una revista.
Ладно, уже иду! Сейчас подойду.
Voy para allá.
- Уже иду. - Шевелись!
- ¡ No te estoy parando!
Что? Уже иду!
Sí, sí.
"Уже иду, моя ненаглядная."
"Ya voy, querida".
Уже иду.
Ahora voy.
Уже иду.
Ya estoy en camino.
Уже иду.
Voy hacia allá.
Уже иду.
Ya voy.
Уже иду.
Estoy en camino.
Уже иду.
Voy enseguida.
Я уже иду.
Ya estoy en camino.
Уже иду.
No se registran cambios en cuanto a las formas de vida.
Я уже иду.
Venga!
Да, уже иду, черт!
- ¡ Sí, ya voy, caramba!
Уже иду.
Me voy.
Уже иду.
Voy.
- Уже иду.
Voy para allá.
- "Уже иду."
- Voy de camino.
O, уже иду. Ммм, прошу прощения.
Quería darme una espada, pero me negué.
Уже иду!
Ya voy!
Задроты хуевы! - Я уже иду!
¡ No quiero morirme así!
Да, но представь : уже поздно, а я всё не иду.
Sí pero, ¿ y si se hiciera tarde y no hubiera venido?
- Я уже иду.
- Voy en camino.
Да-да, уже иду.
Muy bien, iré en seguida.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462