English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Их там не было

Их там не было tradutor Espanhol

123 parallel translation
Конечно, я был слишком уверен, потому что их там не было.
Claro que nunca puedes estar seguro de todo.
Их там не было?
¿ No estaban?
Спросите у моих разбойников. Их там не было. Они наплетут небылиц получше.
Oíd a mis saqueadores, sus invenciones harán historia.
И я нашёл их у вас под раковиной, положил их в карман и сказал ей, что их там не было, что было правдой, потому что они были в моём кармане.
Cáyate Cissie Las encontré debajo del fregadero, me las guardé y le dije que no estaban allí.
Я спрашивала у остальных, и они клянутся, что их там не было.
Las otras dos juran que no fueron y tu sabes cómo les gusta alardear.
Мы обыскали весь дом, Скалли. Их там не было.
- Ellos no estaban durante la búsqueda.
Их там не было, не так ли?
ellos no estaban ahi, ² no?
их там не было, но там играла их музыка.
Ellos no estaban, pero estaba su música.
А как же ты думаешь, я могла показать тебе нанитов, если их там не было?
Te tragaste lo de los nanocitos que ni siquiera existían.
Через полчаса чтоб духу их там не было.
Despáchenlos en media hora.
Говорят, из-за этого копы на всех углах, при другом раскладе их там не было бы. Все нервничают.
Dicen que hay polis en esquinas donde no estaban antes.
Их там не было.
No estaban ahí.
И последний раз когда я их проверял, Их там не было. Не надолго, парень.
No tenías pelo en el sobaco la ultima vez que lo comprobé.
Они... их там не было.
¿ Sayid, Kate? No estaban ahí.
Вещи, которые могли бы быть в нашем мире, но их там не было.
Cosas que podrían haber estado en nuestro mundo pero no se hicieron.
Их там не было, они ничего не видели лично.
Ellos no estaban allí, no lo vieron.
Их там не было, но мы то знаем что там было на самом деле.
Ellos no estaban allí, pero sabemos lo que pasó.
ИХ ТАМ НЕ БЫЛО.
Ellos no estaban allí.
Их там не было.
No había ninguna.
Прямо до твоего дома, но их там не было.
Lo seguí hasta tu casa, pero no estaban allí.
Во внутренней охране Её Величества лучшие солдаты Англии, но он прошёл их, словно их и не было там.
Me dicen que los guardas de Su Majestad son los mejores, pero pasó junto a ellos como si no estuviesen allí.
Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
Cuando mataron a Charles, no lo llevaba con él en el tren.
Волосы вырастают там, где их раньше не было.
Pelo que crece en lugares donde antes no había.
Конечно, может их там и не было.
Desde luego. ¡ Ellos pueden estar por ahí!
Их там вообще не было.
No hubo ninguna muñequita.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было ; отличить их было невозможно.
El vaso estaba vacío pero, a su lado había uno idéntico que antes no estaba allí una réplica perfecta en todos los aspectos.
Я бы даже не назвал их любовниками, потому что там не было любви.
Y no voy a llamarles amantes. Por que no pienso que lo fueron. Hubo una vez un amor ahí...
Я жила с приятелями, ну, с которыми там познакомилась, я их встретила не там, а мы все туда незаконно вселились, было то что надо...
Vivía con unos colegas que encontré en un cuchitril, Bueno, no me los encontré allí, sino que me mudé con ellos...
Они сказали что их кухня была сзади... так что его маты никого не волновали. Там было слишком шумно. Его слышали только те кто работал на кухне.
Me dijeron que su cocina estaba atrás y los insultos no molestaban a nadie.
Меня прижали, их там было трое, и я не могла...
Me rodearon. Había tres tipos y yo no podía -
Огни города больше не отражались в её глазах, и я подумал о том, что причина их пропажи, наверное, в том, что их там никогда и не было.
La electricidad ya no estaba en sus ojos pero comencé a pensar que la razón por la que no estaba en sus ojos era porque ya no está ahí.
когда не было их там.
"tu vagina tiene tantos penes dentro, que puedes también de los tiempos en el que no estaban."
На следующее утро они пришли на площадку но там никого не было. Сара также не показалась и в бассейне хотя Брэд помнил, как говорил ей, что его с Аароном что их там можно встретить почти каждый день после полудня.
Ni siquiera era tan bonita... comparada con Kathy, que tenía largas piernas... un cabello brillante y senos perfectos.
Правда, у них у всех от рахита кости деформировались, потому что там не было солнечного света, и ещё их сестра забеременела от брата, а потом у них родилась та смешная, девочка, и она стала балериной-лилипуткой.
Excepto que todos se deformaron porque no había luz solar. Y luego la hermana quedó embarazada del hermano... y tuvieron ese gracioso bebé que se convirtió en bailarina.
Их там просто больше не было.
Simplemente, no estaban allí
Я не знаю, там их было, около десяти.
No sé, eran como diez de ellos.
Я думала, там водятся привидения. Но на самом деле их не было.
Creía que había fantasmas, pero en realidad no.
Система кондиционирования сломалась. А еще у нас там 34 ученика на Кортус Авеню, их оставили там, потому что не было места в автобусе. Боже мой, ну нам нужно позаботиться об этих учениках.
el sistema ac esta mal tenemos a 34 estudiantes que no estan abandonados porque no habia espacion en el camion de la escuela bueno señor, tenemos que conseguir a los alumnos abandonados.
Но может быть их там вовсе не было.
- ¿ Sí? Tal vez no estaban allí.
Там не было никакого экономического значения в этих животных, Затем deixávamo их в покое.
No había un valor ecónomico de estos animales, entonces los dejaban ser.
Я вижу их сидящими там, и все, о чем я могу думать : "я не могу перестать думать". Это не должно было быть так.
Te veo sentado ahí y no paro de pensar que no debería ser así.
- Это было несколько недель назад. Когда вас не было дома, я зашла и забыла их там.
- Bien, fui hace unas semanas cuando ustedes no estaban en casa y la olvidé ahí.
Там было два дельфина которые плавали в бассейне, вместе с их собственными экскриментами.
Había dos delfines en una piscina nadando en su propio excremento.
Мой брат и я жили там... и потом мы прокрадывались на двор соседей и плавали в их басейне, что было очень странно, так у нас был бассейн.
Mi hermano y yo nos quedábamos despiertos.. Y entonces nos escabullíamos a los patios de los vecinos y nadábamos en sus piscinas. lo cual era algo raro, porque nosotros teníamos piscina.
Почему мне кажется, что у меня появились мыщцы там, где их никогда не было?
¿ Por qué siento que tengo músculos donde nunca antes los había tenido?
Я бы их остановил, Но меня там не было.
Podría haberlas parado, pero no estaba allí
Их там уже не было.
Y ellos ya no estaban allí.
Что бы там ни было, я бы их не надела.
Lo que esté ahí es lo que tengo.
Их вообще там быть не должно было.
Se suponía que no iban a estar ahí.
Мы пока не знаем точно, сколько их там было
No tenemos un recuento final.
Ну, их не там было в самом начале.
Bueno, no estaban allí cuando empezamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]