Как песня tradutor Espanhol
287 parallel translation
Я думаю, что любая нота, неважно насколько она фальшивая, будет слышаться как песня,... если ее долго тянуть.
Supongo que cualquier nota, por muy mala que sea, suena como una canción si la mantienes lo bastante.
Ты такая же жёсткая, как песня о любви.
Eres tan implacable como una canción de amor.
* Неаполь, как песня, * Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности, * Бриз тебя освежает и наполняет благоуханием,
Nápoles es como una canción, no hay más que mirar a nuestro alrededor, la brisa te refresca y te perfuma, y a lo lejos el Vesubio nos saluda.
Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня.
Y cuando yo ya no pueda ver tu cara... tu voz llegará hasta mi como una canción.
Жизнь, любовь - это тебе как песня : если не ложится в подходящий момент, её как будто и нету.
si no llegan en el momento justo...
Мелодия стара, как песня.
Canto celestial
Хотя ваши глаза закрыты... у всех вас приходит чувство этого. Тепло солнечного света... Ветер, обвевающий, как песня.
Asi, con sus ojos cerrados... ustedes podran sentirlo, no es asi? El calor del sol de primavera... la brisa que sopla como una canción, llenando sus cuerpos.
Напомни, как песня называется?
¿ Cómo se llamaba entonces?
- Пенни Лейн, как песня.
- Penny Lane, como la canción.
Все певцы любили его манеру игры, Потому что она была как песня.
De hecho todos los cantantes amaban su música, a lo mejor porque parecía que cantase.
Я хотел сказать, что хоть песня и хороша, как я вам и говорил, отец, для нас она слишком хороша.
Lo que quería decir es que, aunque es genial, pasa lo que ya le dije, Padre. Es demasiado buena, está por encima de nuestras posibilidades.
И как называется эта песня?
¿ Cómo se llama esta canción tan bonita?
Странно, как эта прекрасная песня напоминает мне о курином салате.
¿ No resulta curioso que esa romántica melodía me recuerde a la ensalada de pollo?
Как называется эта песня?
¿ Cómo se llama la canción?
Хотя я не помню, как называлась песня
Pero no recuerdo el nombre de la canción.
( немецкая песня ) Как чудесно,
Das ist schön
" и слышу, как несётся твоя песня
Y escucho tu canción remontándose. "
Еще одна итальянская песня нужна мне... как собаке пятая нога.
Necesito otra canción italiana... como una jirafa necesita un dolor de garganta.
Как называется эта песня?
- "Cual es el nombre de la canción?"
Если эта песня станет хитом, представляешь как изменится наша жизнь?
Cuándo esta canción suene, ¿ sabrías qué significaría para nosotros?
- Как тебе песня?
- So as sure as the sun - ¿ Qué piensas de esta canción?
О Новой Хуте песня, о Новой Хуте слова, такая красивая, новая песня, как Новая Хута сама.
A Nueva Huta le dedico mi verso, A Nueva Huta le canto mi canción. Ambas son tan bellas y nuevas y me llenan de orgullo y emoción.
Информация в мозге - это приобретённая информация, такая как, например, кто ваша мать, или что означает песня, которую мы сейчас слышим.
La información del cerebro o aprendida abarca cosas como quién es tu madre o qué significa el canto que estás escuchando.
- Звучит, как любовная песня.
- Suena a una canción de amor.
# миллионы людей ожидают любви # # и это песня про таких, как мы #
Millones de personas están esperando en el amor y ésta es una canción para personas como nosotros.
Все будут смотреть на небо чтобы увидеть персону на луне! Парни будут говорить : "Вернись и дерись как личность И все мы будем петь :" Какая хорошая личность! "(" Какой хороший человек / мужчина " - поздравительная песня в США )
¡ Miraríamos al cielo para ver "la persona en la luna!" Los tíos dirían "¡ Ven aquí y pelea como una persona!" y todos cantaríamos "¡ Porque es una persona excelente!"
Так спеши же, песня моя, Как перелетная птица,
Vuela ahora, mi canto, como un pájaro planeando...
Песня стара как рифма,
Música inmortal
Сказка стара как мир, Песня стара как рифма,
Fábula ancestral Música inmortal
Все верно так же, как-то, что солнце, встает на востоке, сказка стара, как мир, песня стара, как рифма,
Siempre como el sol Surge la ilusión Fábula ancestral
Как та известнейшая его песня.
Como esa famosa canción suya.
- А вот эта песня как тебе? - Где мои клещи?
- "Patea el camino, Jack." - ¿ Dónde están mis pinzas?
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
"Like A Virgin" trata de una chica, a la que le gusta uno con la polla grande.
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
"Like A Virgin" no trata solamente de una chica sensible y un tipo simpático.
Ваша песня так задела меня, как никогда раньше.
Tu canción me tocó de una manera que jamás había sentido antes.
Как навязчивая песня, послушай [* песня Фрэнка Синатры *]
Y perduras como un estribillo pegadizo
Старая, как мир, песня.
La misma historia de siempre.
Как эта песня?
Es que me va a dar un bajón. Venga.
- Так как называется песня?
- ¿ Cómo se llama esa canción?
Как будто это новая песня.
¡ Aprended una canción nueva!
Как там его... Короче, песня называлась Vienna. [песня Билли Джоэла]
De todos modos, la canción se llamaba Viena.
Это была песня одной группы, как же она называется?
Era una canción por esa banda... ¿ cómo se llaman?
Иначе как бы такая песня могла стать хитом?
Debe haber habido paz en esos días en que una canción como esa fue un número uno.
Я это так хорошо понимаю, как и то, что хочет сказать песня.
Entiendo eso tanto como el mensaje de la canción.
Но, как ты сказала, последняя галлюцинация... была сообщением, что эта песня и все мы - это твоя жизнь.
que la última era un mensaje diciendo que hay música en cada uno. - Tu vida.
И песня, так получилось, о том, как вертеть хвостом.
Resulta que se trató del adulterio y la canción se trató sobre menear las plumas de la cola y...
Не так уж и важно, как это делается : телефон, факс, е-mаil, песня.
No importa cómo rompas : por teléfono, fax, e-mail, cantando.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс" ), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" ( песня ).
Siempre sentí que a Black And Blue le faltaba la potencia lírica de Exile On Main Street, mientras que nunca sondea las profundidades emocionales de Gimme Shelter.
Однажды песня началась как раз когда я проходил мимо. Но батарея села.
Una vez la canción empezó cuando estaba pasando por acá cerca y justo me quedé sin pilas
"И P.S. Я люблю тебя, как песня."
Y'P.D., te quiero'como la canción ".
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
Es un tema muy bueno, y habla de cómo yo viví su deterioro.
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23