Как прошел полет tradutor Espanhol
50 parallel translation
Как прошел полет?
- ¿ Cómo ha ido el vuelo?
Как прошел полет?
¿ Como ha ido su vuelo?
- Как прошел полет? - Прекрасно.
- ¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Tu vuelo?
Как прошел полет?
- ¿ Qué tal el viaje?
- Как прошел полет, сынок?
- ¿ Qué tal vuela, hijo?
Как прошел полет? - Он был - - - Прекрасно!
- ¿ Cómo estuvo el vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal ha ido tu vuelo?
- Как прошел полет, босс?
- ¿ Cómo fue el vuelo, jefe? - Fenomenal.
Никакого - "Как прошел полет?" Просто - "Вы знали".
No, "¿ Qué tal el vuelo?" Solamente, "Lo sabías"
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal ha estado su vuelo?
Как прошел полет? Который из них?
¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo su viaje?
Как прошел полет?
¿ Qué tal el vuelo?
Последний раз, когда я тебя видела... - Как прошел полет из Денвера?
¡ La última vez que te vi, parecías un niño!
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo ha ido el vuelo desde California?
Как прошел полет?
¿ Cómo fue tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo el vuelo?
Как прошел полет? Хорошо?
El avión estuvo bien. ¿ Bien?
- Как прошёл полет?
¿ Qué tal el vuelo?
Пойдём со мной. Как прошёл полёт, дорогой? - Спасибо.
Muy bien Bobbie, ve fuera a jugar con tus soldados.
- Как тьι тут без меня? - А как прошёл полет?
-, ¿ Por qué estás aquí?
Как прошёл полёт?
¿ Cómo estuvo el viaje?
Они такие " Как прошёл полёт?
Llegas y... " ¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Qué tal tu vuelo?
- Как прошёл полёт, Дон?
- ¿ Cómo estuvo el vuelo, Don?
Как прошел полет?
Hola. - ¿ Cómo fue el viaje? - Excelente.
Эй! Как прошёл твой полет?
Hola, ¿ qué tal el vuelo?
- Так как прошёл твой полёт?
Entonces... ¿ cómo fue tu vuelo?
Как прошёл полет?
¿ Que tal el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Cómo estuvo su vuelo? - Bien.
Ну, как прошёл полёт? Было много турбулентности.
- ¿ Qué tal el viaje de regreso?
Как прошёл полёт?
Sé como se pone.
И, кстати, как прошел твой полет?
¿ Y cómo fue tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal tu vuelo?
Как прошел ваш полет?
¿ Qué tal ha ido vuestro vuelo?
Так как прошел Ваш полет?
¿ Cómo ha ido tu vuelo?
- Как прошел ваш полет, хорошо? - Полет?
- ¿ Tuvieron un buen viaje?
- Как вас прошел полет?
¿ Tuvieron un buen viaje?
Как прошёл твой полёт?
¿ Cómo fue tu vuelo de regreso?
Как прошёл полёт?
¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo el viaje en avión?
Как прошёл полёт?
¿ Qué tal su vuelo?
Ты приехал! Как прошёл полёт?
¡ Lo hiciste!
- Как прошёл ваш полёт из
- Y como estuvo su vuelo
Как прошёл полёт?
¿ Qué tal estuvo el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Qué tal su vuelo?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
полет 47
полёт 24
полетели 175
полетели со мной 16
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
полет 47
полёт 24
полетели 175
полетели со мной 16
полетели домой 17
полетт 29
полетта 21
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как по мне 818
как погода 16
полетт 29
полетта 21
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17