Какой ты молодец tradutor Espanhol
38 parallel translation
Какой ты молодец.
Es un ángel.
Он только и говорил, какой ты молодец, и о 250-м наблюдении.
Ha pasado la noche hablando de lo maravilloso que estuviste... y esa especie número 250.
Какой ты молодец, что придумал эту шутку про "пососи свой хуй", сынок
"Qué inteligente que eres, para que se te ocurra el chiste de" chupa tu propia pija ". "
Какой ты молодец!
- Bien. ¡ Qué buen chico! Te estás portando tan bien.
Какой я молодец, какой ты молодец, Какие мы молодцы!
- Mucho oro para ti - Y mucho oro para mí Mucho oro para los dos
Какой я молодец, какой ты молодец, какие мы молодцы!
- Mucho oro para ti - Mucho oro para mí Mucho oro para los dos
Какой я молодец, какой ты молодец, какие мы молодцы!
- ¿ Quién es el dios? - Tú eres el dios. - ¡ No, tú!
Какой ты молодец, Карл.
Estuvo muy bien, Carl.
Красавица. Какой ты молодец, встречаешься с афроамериканкой.
Es encantadora, que bueno que salgas con una afro-americana.
Какой ты молодец.
Te está yendo bien.
Какой ты молодец.
Bien, es muy amable de tu parte.
Какой ты молодец.
Has estado fantástico.
Какой ты молодец, что заботишься обо мне.
Es bueno que cuides de mí.
Какой ты молодец.
Oh. Bueno, bien por ti
Ты только что рассказывал о том, какой ты молодец.
Es como si estuvieses diciéndome lo mucho que te lo curras.
Ну какой ты молодец!
¡ Oh, qué sorpresa!
Какой ты молодец.
Aún si viví por unos miles de años... Es muy bueno.
Какой ты молодец!
¡ Bien por ti!
Какой ты молодец.
Wow. Eso es muy amable de tu parte.
Какой ты молодец.
Eres tan bueno.
Какой ты молодец.
Qué bonito.
- Какой ты молодец!
¿ Y a ti?
Какой ты молодец!
Se acabó para ti.
Молчание - знак согласия. Какой ты молодец.
Tomaré tu silencio como valentía.
Какой же ты молодец, Торквил, что решил навестить свою старуху.
Torquil, me alegro de que hayas venido a ver a una vieja como yo.
Боже, какой же ты молодец!
Eso es! Dios, eres un genio!
- Какой ты был молодец!
- ¡ Eras tan listo!
Какой же ты молодец.
Vaya viaje.
Какой же ты молодец!
Mírate.
Какой ты молодец!
¡ Muy bien!
- Какой же ты молодец, мистер Мэгпай.
- Eso es bueno para ti, Sr. Magpie.
Дал тебе время, чтобы ты шел следом за мной. Какой молодец.
Me reuniré con él más tarde.
Молодец. Какой ты худенький.
FOTOS Bien hecho.
Молодец, какой же ты молодец, малыш.
Bien. Estuviste muy bien, cariño.
Зять, какой же ты молодец! И, так или иначе, в этом возрасте..
Y de todos modos, a esta edad es importante enseñarles a compartir.
Какой ты молодец!
Buen chico.
я не знаю я не могу разглядеть его лицо ты не знаешь какой же ты молодец провидец который не может видеть это не точное искусство очевидно, да
No sé. No pude distinguir la cara. No sabes.
Какой же ты молодец.
Mira que has traído.
какой ты красивый 21
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ты человек 23
какой ты злой 16
какой ты 110
какой ты на самом деле 40
какой ты была 18
какой ты умный 32
какой ты крутой 22
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ты человек 23
какой ты злой 16
какой ты 110
какой ты на самом деле 40
какой ты была 18
какой ты умный 32
какой ты крутой 22
какой ты хочешь 16
ты молодец 1138
молодец 7667
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой кошмар 262
какой он 338
ты молодец 1138
молодец 7667
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой кошмар 262
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104