Камилла tradutor Espanhol
976 parallel translation
Смелей, Камилла!
Valor, Camille.
я Камилла Брюстер, радио актриса.
Soy Camille Brewster, la actriz de radio.
- нет. Камилла Брюстер?
- Camille Brewster.
Камилла, доктор прав.Нам будет лучше немного поспать.
El doctor tiene razón. Necesitamos dormir.
Камилла, я просто лежал в постели и... Ох, простите.
Estaba acostado... y... ay, disculpen.
- Пошли Камилла.
- ¡ Ven, Camille!
Камилла, присядь и составь Ферду компанию.
Camille, hazme un favor. Acompaña a Ferdie. Está nervioso.
Спасибо Камилла... за составленную компанию.
- Gracias... por acompañarme.
- Камилла, ты видела что свеча двигалась?
Un momento. Camille, ¿ viste a esa vela moverse?
- Камилла, ты видела как свеча двигалась?
Un momento. Camille, ¿ viste a la vela moverse?
- Я не шлепал тебя, Камилла.
- No te golpeé, Camille.
Я почти поймал привидение но Камилла встала на моем пути.
Casi tenía al fantasma y ella se atravesó.
Получите язык. - Камилла?
- ¡ Sácale la lengua!
Прямо Камилла из Палм Бич
La Dama de las Camelias de Palm Beach.
Меня зовут Камилла. Камилла Джонсон.
Mi nombre es Camille.
С уважением, Камилла Джонсон.
Sinceramente tuya, Srta. Camille Johnson "
Камилла, Окон и Зарго.
Camilla, Aukon y Zargo.
- Камилла.
- Camilla.
Зарго, Камилла, вы инициируете мальчика. После я принесу в жертву девушку.
Zargo, Camila, iniciad al chiquillo,... después que yo... haya sacrificado... a la chica.
Камилла радовалась подаркам. Уж её-то Дед Мороз побаловал.
Camille recibía sus juguetes Papá Noel la había mimado.
Жером и Камилла остались в столовой одни, совсем одни.
No había nadie más en el comedor, nadie más que Jerome y Camille.
Тогда достаточно казнить Камилла!
- Y bastará con- - - Eliminar a Camille.
Ну, тогда скажи ему, то Камилла нет дома!
- Pues dígale que Camille no está.
Теперь всё кончено, Камилла.
Ya se acabó, Camille.
Умоляю! Доченька! Моя маленькая Камилла!
Mi pequeña, mi Camille, claro que te ayudaré.
Камилла молода, романтична, экзальтированна.
Camille es joven, romántica.
Камилла уехала с ней и должна была обручиться с Таном.
Camille estaba con ella y se casaría con Tanh.
Камилла возвращалась к своим.
Camille regresaba a su gente.
Такое место есть, Камилла.
Ese lugar existe, Camille.
Камилла свободна.
¡ Camille es libre!
Когда я выяснила, что Камилла и Жан-Батист скрылись там, я прочла всё, что смогла найти об этом месте.
Cuando oí que Camille y Jean-Baptiste habían ido allí leí cada libro cada relato que pude encontrar.
Не бойся, Камилла, никто нас здесь не найдет.
No tengas miedo. Estaremos a salvo aquí.
Камилла, пошли с нами. Т нужна партии.
Ven con nosotros, Camille.
А потом Камилла и Жан-Батист тоже стали легендой.
Y luego la leyenda incluyó a Camille y a Jean-Baptiste.
Камилла не только не выйдет, но она станет там коммунисткой.
¡ No sólo no la puedo sacar, sino que terminará siendo comunista!
Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой!
¡ Y yo espero que ella se vuelva comunista!
Когда Камилла выйдет на свободу, всё должно быть как прежде.
Una vez que Camille fuera libre, las cosas serían como antes.
Камилла, твоя мать, в этом отеле.
Tu madre, Camille, está en ese hotel.
Привет, Камилла.
Hola, Camilla.
Камилла сейчас на дежурстве.
Camilla está trabajando.
Камилла! Эдмон!
Camille, Edmond...
– Здравствуйте, Камилла
Camille
– Камилла, Мартин.
Camille, Martín.
Камилла, ваша книга о христианской этике, психологическая помощь студентам в прошлом году, а также ваше поведение добропорядочной христианки... делают честь нашему колледжу и вере.
Estas sobre calificado. y camille, tu libro sobre.. ... Ética cristiana, tú consejo estudiantil del año pasado...
А меня Камилла Бей...
Y yo soy Camille Back...
Камилла
Camille...
Камилла. Как мило. Мне нравится
Camille que simpático, me gusta, suena lindo.
Камилла, я хочу увидеть вас при лунном свете — ваша голова запрокинута, а тело объято страстью
Camille me encantaría verte a la luz de la luna con la cabeza hacia atrás y tu cuerpo enardecido.
Ребята, это мисс Камилла.
Y aquí está Regina.
Камилла принадлежала мне.
Camille era mía.
Камилла арестована.
Camille está en la cárcel de Poulo-Condore.