English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Канадцы

Канадцы tradutor Espanhol

129 parallel translation
Возможно канадцы такое проглатывают, но не русские.
Quizá los canadienses piquen, pero no los rusos.
"Эли", "Серый", "Фрида", "Гайя", и другие. Все, канадцы, бывшие членами партии, имевшие доступ к совершенно секретной информации.
"Eli", "Grey", "Frieda", "Gaya" y otros... todos canadienses y miembros del Partido... que tenían acceso a información ultrasecreta.
Канадцы должны побыстрее узнать... Конечно.
Pero los canadienses deben enterarse cuanto antes.
О нет, такие канадцы как Баптист верят только собственным глазам.
Oh no, Kanuk como Baptiste creen sólo con sus ojos
Не думал, что канадцы такие умные. Боже.
No sabía que los canadienses fueran tan listos.
Настоящие канадцы.
Son canadienses de verdad.
Есть ещё канадцы?
Hay alguien aqui de Canada?
Злые канадцы без зубов.
Canadienses enojados y sin dientes.
Вы канадцы, месье?
¿ Es usted canadiense, señor?
Канадцы отступают.
Se están retirando, los canadienses.
Правда ли, что канадцы - зануды?
Hicieron una encuesta? Acaso todo lo canadiense es aburrido?
Теренс и Филлип - канадцы, как мой братишка!
Terrance y Phillip son Canadienses, como mi hermano.
Теренс и Филлип? Эти канадцы?
¿ Esos Canadienses?
Вы, канадцы, все на одно лицо!
Ustedes los Canadienses son todos iguales...
Весь этот долбанный хоккей, и эта сучка Энн МюррЕй - вот так канадцы гадят!
Y con esa perra Anne Murray también Culpemos a Canadá La culpa a Canadá
Дорогие американцы. Сегодня, в 5 часов утра, в день, что будет навеки покрыт позором... канадцы разбомбили Болдуинов.
Mis queridos Americanos... a las 5 : 00 a.m. de hoy, un día que vivirá en la infamia... los Canadienses bombardearon a los Baldwins.
Канадцы хотят воевать с нами потому, что мы не собираемся терпеть их сквернословия!
Los Candadienses nos quieren pelear porque no toleramos sus sucias bocas.
Канадцы, австралийцы - какая разница!
Canadienses, Australianos ¿ Cual es la diferencia?
Карту! Наши источники сообщили, что канадцы готовятся к нашему вторжению. Поэтому мы должны прибегнуть к предосторожностям.
Nuestras fuentes nos han informado... que los Canadienses están preparandose para nuestra invasión, asi que debemos ser cuidadosos.
Они дали нам гораздо больше, чем эти прихлебатели, Канадцы.
Eso es más de lo que nos han dado esos canadienses aprovechados.
Будут также Уэлш и канадцы.
Welsh y los canadienses vienen.
Милый, канадцы это не важно.
Oh, cariño, a los Canadienses no les importa.
А мы, канадцы, никому не нужны.
Pero los canadienses somos como moscas en la pared.
Канадцы идеально катаются на коньках!
Los canadienses patinaron perfectamente.
Ну и канадцы взяли золото в хоккее.
Los canadienses ganaron la medalla de oro en hockey.
Храни вас господь, канадцы.
Dios los bendiga canadienses.
И кстати, канадцы выиграли, так что с тебя десятка.
Lo canadienses ganaron, por cierto, así que me debes diez dólares.
Я полагаю, что Канадцы из Ванкувера лучшие войны.
Creo que los Canucks de Vancouver son guerreros superiores
Канадцы, да?
Los Canucks, ¿ eh?
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
Los canadienses reportan gran circulación moviéndose desde el Ártico.
Но канадцы отлично бегали, когда он тренировал их. С тех пор нет достижений.
Pero los canadienses corrieron bien bajo sus consejos y no han hecho nada desde entonces.
Канадцы приехали.
Vamos, Wim.
А, вот и канадцы.
Deben ser los canadienses.
И что же вы, канадцы, празднуете? ( имитирует канадский акцент )
¿ Qué tenéis que celebrar los canadienses?
Многие канадцы верят что это система здравоохранения сама больна
Muchos canadienses creen que es el sistema de salud mismo el que está enfermo.
Интересно, почему вы ожидаете что ваши сограждане канадцы, у которых нет ваших проблем, почему, через их налоги, они должны платить за вашу проблему?
¿ Por qué los canadienses que no tienen tu problema deben pagar con sus impuestos un problema que tienes tú?
В смысле, канадцы тоже не верили пока... пока мы не встретили парня по имени Томми Даглас, который весьма... всех переубедил.
Los canadienses no lo creíamos hasta que conocimos a Tommy Douglas que nos hizo cambiar de parecer a todos.
Ну да, вы ж канадцы
- Claro, son canadienses.
Оказалось канадцы живут в среднем на 3 года дольше чем американцы
Resulta que los canadienses viven 3 años más que nosotros.
Но также как канадцы и британцы, они живут намного дольше чем американцы.
Pero aun así, al igual que los canadienses y los británicos viven mucho más que nosotros.
Кому не нравятся канадцы?
- ¿ A quién no le gustan los canadienses?
Дорогие канадцы!
Mis camaradas, canadienses.
Терренс и Филипп - канадцы, мы должны заставить Канаду прекратить бастовать.
¡ Terrance y Phillip son canadienses! ¡ Debemos de acabar con la huelga de Canadá! No es gran cosa.
Так что можно считать, что мы - европейские канадцы.
Así que, si lo piensan, somos los canadienses de Europa.
Ты знаешь, что многие канадцы уже поговаривают о прекращении забастовки.
Sabes que la mayoría de los canadienses ya están hablando de dejar la huelga.
С чего вы взяли, что канадцы боятся темноты?
¿ Por qué crees que los canadienses le tienen miedo a la oscuridad?
Знаете, почему канадцы никогда не говорят пожеланий в день рождения?
¿ Saben por qué los canadienses nunca piden un deseo en el cumpleaños?
Канадцы.
Canadienses.
А Канада очень далеко отсюда и Канадцы очень приятные люди.
Canadá está muy lejos, y los canadienses son gente agradable.
" десь также похоронены австралийцы, канадцы, африканцы и даже несколько немцев, могилы которых тесн € тс € на краю погоста, р € дом с останками туземных войск Ѕританской империи.
Aquí tenemos a gente de India, Australia, Canadá, África. También hay algunos Alemanes, y puedo notar que fueron relegados a los bordes del cementerio junto con las tropas nativas del Imperio Británico.
Канадцы попробовали это.
Los canadienses han probado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]