Классная игра tradutor Espanhol
33 parallel translation
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
Al coincidir, Newman dijo : "Buen juego, niño lindo".
Эй, классная игра, да?
Qué buen juego, ¿ verdad?
Это классная игра.
Este juego es grandioso.
Классная игра была.
Fue un gran juego.
Классная игра, да?
Gran partido, ¿ eh?
Что это такая очень классная игра.
Como... si fuera un juego divertido que estábamos jugando.
Классная игра, сынок.
Buen partido, hijo.
Эй, Барри, это классная игра!
Barry, tengo un juego fantástico.
да, это так... Это классная игра.
Sí, es muy... es un juego que mola.
Я зашел в зал, у меня были готовы слайды Я говорил, наверное, минут пятнадцать-двадцать о том, какая классная игра будет Spore, и видел по их лицам. что они совершенно не понимают о чем я говорю.
Entre alli con algunas diapositivas y realicé mi charla de quince o veinte minutos hablando de lo chulo que seria Spore y explicando por qué lo seria, y se les notaba en la cara a todos que no tenían ni idea de
Блэкджек - классная игра.
El blackjack es un gran juego.
О, тренер, привет. Классная игра.
Oh, oiga, entrenador, gran juego el de esta noche.
Если б я смотрел с французом, я бы такой "классная игра". А он такой, "О ла ла, великолепно... сладкие мои".
Si lo mirase con un frances, yo diria, "Buen juego", y el "oh, la, la... camembert... souffle".
Самая классная игра на свете.
Bien, este es el mejor juego de todos.
Слушай, сегодня вечером будет классная игра.
Mira, hay un gran juego esta noche.
Знаешь, "Планетари Плейграунд" - классная игра. Вы заняты только этим.
Ya sabe, la zona de juegos planetaria es bastante impresionante, le gustaría totalmente.
Классная игра, мужик, ты был великолепен.
Vaya partido, tío. Danny, estuviste increíble.
Классная игра.
Divertido.
Можно смотреть вот так... или так... так как ты хочешь или не хочешь... и есть классная игра "Возрождение"
Puedes usarlo así ... o así ... aunque hace lo que le da la gana... y tiene juegos increíbles como "Fuera de servicio"
Классная игра, Эндер!
¡ Buen partido, Ender!
А "Энгри Бёрдз" - классная игра!
Este Angry Birds es divertido.
Ты сумасшедший. "Приключение" – классная игра.
- Estás loco. - No,'Adventure'es genial.
Это не классная игра.
Esto no es genial.
Классная игра, чемпион.
Buen partido, campeón.
Это классная игра.
Este juego es mortal.
Послушай, игра классная!
Éste es el plan.
- Классная была игра.
- ¡ Así se hace! ¡ Genial!
Ладно, хорошо. Классная будет игра.
Claro, claro, será un buen partido.
Как люди могут говорить, что эта игра классная?
¿ Cómo puede la gente decir que este juego es genial?
Это была классная игра.
Sí
- Игра была классная, пап.
- Está bien. Ese fue un gran juego.
Классная была игра, босс.
La partida ha estado muy bien, jefe.
Классная была игра!
¡ Ha sido genial!
игра началась 162
игра престолов 46
игра 569
игра называется 30
играть 178
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра окончена 371
игра начинается 52
игра слов 389
игра престолов 46
игра 569
игра называется 30
играть 178
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра окончена 371
игра начинается 52
игра слов 389
играл 71
играй 283
игра закончена 87
играет 114
играешь 93
игра закончилась 24
игра продолжается 26
играем 200
играю 107
играли 31
играй 283
игра закончена 87
играет 114
играешь 93
игра закончилась 24
игра продолжается 26
играем 200
играю 107
играли 31
играла 21
играет музыка 153
играют 37
играет песня 24
играя в 16
играя 18
играйте 107
играете 45
играя в футбол 18
играет хип 16
играет музыка 153
играют 37
играет песня 24
играя в 16
играя 18
играйте 107
играете 45
играя в футбол 18
играет хип 16