English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Леди и джентльмены

Леди и джентльмены tradutor Espanhol

1,140 parallel translation
Леди и джентльмены,
Y ahora, damas y caballeros
Добрый вечер, леди и джентльмены.
Buenas tardes, señoras y señores.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
Señoras y señores, Discoteca de Syd se siente orgulloso en dar la bienvenida de nuevo... el estilo de comedia del Sr. Marty Malta.
Леди и джентльмены.
Esta reunión es clasificada.
Леди и джентльмены
Gracias, señoras y señores.
И я так вхожу и говорю : " Леди и джентльмены, кто хочет выиграть приз за спокойствие.
Entro tranquilamente y digo : " Señoras y señores, a ver quién gana el premio por mantener la calma.
Доброе утро, леди и джентльмены.
Buenos días, esto es un atraco.
Леди и джентльмены, хочу всех вас поблагодарить за сотрудничество.
Damas y caballeros, gracias a todos por su colaboración.
Леди и джентльмены - за будущий отель "Чаффнелл-Холл".
Damas y caballeros, por el Hotel Chuffnell Hall.
Леди и джентльмены, дорогие друзья,.. вы знаете моего племянника Сирила Фанги-Фиппса..
Damas y caballeros, queridos amigos, todos conocen ya a mi sobrino, Cyril Fotheringay-Phipps.
Добро пожаловать, леди и джентльмены.
Bienvenidos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, перед вами новая "Мисс Твин ПИКС"!
¡ Señoras y señores, la nueva Señorita Twin Peaks!
Что ж, леди и джентльмены, для начала наш ведущий показа - Ричард Тримэйн.
Damas y caballeros, nuestro anfitrión Richard Tremayne.
Леди и джентльмены, я захватил с собой маленького друга, который ни сном ни духом не ведает о подстерегающей его беде.
Damas y caballeros, traje a un pequeño amigo que no entiende el peligro que corre.
Скажу без лишних слов -, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.
Sin más preámbulos, damas y caballeros les presento a la pequeña comadreja de los pinos.
Вам это может не нравится, леди и джентльмены, может быть,..
Puede que no les guste, damas y caballeros,
Леди и джентльмены... Я с удовольствием приглашаю вас на ежегодный концерт в Тотли-ин-Уолд.
Damas y caballeros, una vez más, tengo el placer de darles la bienvenida al concierto anual de Totleigh-in-the-Wold.
А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.
Y ahora, damas y caballeros, un par de favoritos de siempre, nuestros amigos de la Isla Esmeralda ( Irlanda ), Pat y Mike.
А теперь, леди и джентльмены, наш викарий,.. преподобный Харолд Пинкер споет нам охотничью песню.
Y ahora, damas y caballeros, nuestro cura auxiliar, el reverendo Harold Pinker, nos entretendrá con una canción de caza.
Леди и джентльмены, он подлечился и вернулся снова.
Muy bien, damas y caballeros tiene las espuelas puestas y vino a darnos más.
Леди и джентльмены, случилось невероятное.
Damas y caballeros, lo impensable ha ocurrido.
- Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
- ¡ Señoras y señores pónganse los paracaídas!
Добрый вечер леди и джентльмены!
Buenas noches, señoras y señores.
У нас... две группы обвиняемых, леди и джентльмены.
Hay... tenemos dos tipos de acusaciones damas y caballeros.
Леди и джентльмены.
Damas y caballeros.
Вот ноше первое животное леди и джентльмены
Damas y caballeros, eI hipopótamo.
Леди и джентльмены я даже представить себе не могу что можно начать торг меньше чем с 10 тысячи долларов
Damas y caballeros, empecemos con una base de 10.000 dólares.
Это огромные деньги Тридцать 30 тысяч долларов леди и джентльмены
- Sé que es mucho, pero... - 30. ¡ 30.000 dólares, damas y caballeros!
Я просто не верю удивительно 50 тысяч раз 50 тысяч два леди и джентльмены
Increíble. Es extraordinario. 50.000, una 50.000, dos, señoras y señores...
Леди и джентльмены один миллион долларов
¡ Señoras y señores, un millón de dólares!
Я понял Ну же леди и джентльмены вы можете наити деньги
Vamos, damas y caballeros. Seguro que encuentran el dinero.
Спасибо, леди и джентльмены.
Gracias, damas y caballeros.
Леди и джентльмены. Спасибо.
Damas y caballeros, gracias.
Леди и джентльмены...
Damas y caballeros. Bueno.
Леди и джентльмены, сословная принадлежность... не позволяет мне избираться в парламент.
Damas y caballeros, mi propia elevación a la nobleza me impide presentarme pero hay otros que continuarán mi gran labor.
Прошу, леди и джентльмены.
Allá vamos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены!
Damas y caballeros.
Прошу вас, леди и джентльмены.
- Acérquense, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, я хочу объявить!
Damas y caballeros, tengo que anunciarles algo.
Леди и джентльмены.
- Damas. Caballeros.
Леди и джентльмены, прошу вашего внимания.
Señoras y caballeros, préstenme atención por un momento.
Леди и джентльмены, и все двуполые создания, послушайте меня, пожалуйста.
Señoras, caballeros y criaturas andrógenas. Préstenme atención.
Леди и джентльмены, казино Ласатер в Элис Спрингс радо представить мисс Мидси Делбра, мисс Фелисию Джулигудфеллоу и мисс Бернадет Бессинджер.
Damas y caballeros... el Casino Lasseter de Alice Springs presenta a... La Srta. Mitzi Del Bra, La Srta. Felicia Jollygoodfellow... y la Srta. Bernadette Bassenger :
Леди и джентльмены, добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Bienvenidos a Los Ángeles.
Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
Está en los Alpes suizos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, проходите, рассаживайтесь.
¡ Pasen a la carpa, señores, hora de comer!
Леди и джентльмены, прошу прощения за то, что отвлекаю вас... от восхитительного десерта, но хочу сказать пару слов.
Damas y caballeros, siento interrumpirles el postre. Ya que soy el padrino, quisiera decir unas palabras.
Леди и джентльмены, поднимем бокалы за... за прекрасную пару!
Damas y caballeros, brindemos por la encantadora pareja.
Леди и джентльмены, ужин подан! Идём.
Damas y caballeros, la cena está servida.
Леди и джентльмены!
- Damas y caballeros...
Двадцать раундов бокса..... WBA WBC WPA RSVP..... Чемпионат мира в экстратяжелом весе! Леди и джентльмены!
Soy piloto y nadie me alejará del cielo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]