Любители свободы tradutor Espanhol
23 parallel translation
Любители свободы, верим ли мы, что этот человек способен руководить нашей нацией с благоразумием и здравым смыслом, когда соблазнительница Оливия Поуп отвлекает его своим телом...
Amantes de la libertad, vamos a creer que este hombre es capaz de dirigir nuestra nación con prudencia y sentido común con esa seductora de Olivia Pope distrayéndolo con ese cuerpo hecho para...
Но я могу заверить вас, дорогие любители свободы, она не сможет скрыться.
Pero les puedo asegurar, queridos amantes de la libertad, que no será capaz de esconderse.
Любители свободы, добрый вечер.
Los amantes de la libertad, buenas noches.
А для чего это все, любители свободы?
Y lo es todo para, amantes de la libertad?
Любители свободы, это конец сказочки.
Los amantes de la libertad, el final de un cuento de hadas.
Любители свободы, настало время этой безбожной, безнравственной администрации ответить за их преступления.
Los amantes de la libertad, ha llegado el momento para esta administración atea, inmoral para responder a sus crímenes.
Рада снова приветствовать вас, любители свободы.
Bienvenidos de nuevo, amantes de la libertad.
Пелена наконец-то спала с наших глаз, и за это, уважаемые члены сенатской юридической комиссии, мы – любители свободы, благодарим вас.
La venda finalmente ha caído de nuestros ojos, y por eso, queridos miembros del comité judicial del Senado, como amantes de la libertad, Los saludo.
Мы вернулись, любители свободы.
Amantes de la libertad, estamos de vuelta.
Власть, мои дорогие любители свободы, это сердце нашей нации.
El poder, mis queridos amantes de la libertad, es el corazón latente del seno de nuestra nación.
В Вашингтоне есть только два сезона, любители свободы...
Hay solo dos temporadas en Washington, amantes de la libertad...
Так что давайте радоваться, любители свободы.
Así que regocijémonos, amantes de la libertad.
Любители свободы хотят ас слышать, губернатор.
Los amantes de la libertad quieren saber de usted, gobernador.
Любители Свободы, поприветствуйте вице-президента США и надежду республиканцев на пост президента –
Los amantes de la libertad, les traigo el Vice-Presidente de los Estados Unidos y el candidato presidencial republicano,
губернатор Франциско Варгас, двуликий демократ, который имел наглость предстать пред вами, любители Свободы, на этой самой сцене и клялся вашей покорной слуге, что не будет вступать в президентскую гонку.
El gobernador Francisco Vargas, el demócrata de dos caras que tuvo el coraje de venir antes ustedes, amantes de la libertad, en este mismo escenario y jurarles sinceramente que no entraría en la carrera presidencial.
Любители свободы, первые дебаты республиканцев окончены, и явно победила Сьюзен Росс.
Amantes de la Libertad, el primer debate republicano se ha acabado, y Susan Ross es la clara ganadora.
У меня для вас есть два подарка, Любители Свободы.
Dos regalos han llegado, adrezados a vosotros, Amantes de la Libertad.
Осталось всего два дня до их первых дебатов и они зубрят как сумасшедшие, готовясь к наиболее важному тесту в их жизнях... тесту, мои дорогие Любители Свободы, который вы будете оценивать.
Con solo dos días antes de su primer debate, se estan metiendo en una preparación para el test más importante de sus vidas... un test, mis queridos Amantes de la Libertad, al que vosotros pondréis nota.
О скажите, Любители Свободы, видите ли вы, под рассвета ранними лучами, политическую схватку.
Digan si pueden ver, amantes de la libertad. Al amanecer, una lucha entre mujeres sin ningún fin a la vista.
А что до проигравшего, ну, вы же меня знаете, Любители Свободы, я предпочту, чтобы меня застрелили в мой день рождения, чем считали какой-то... феминисткой.
Y para el perdedor, bueno, ahora, me conocen, amantes de la libertad, preferiría que me disparen con un cañón en la cara en mi cumpleaños que ser etiquetada como un tipo de... feminista.
Так любители свободы всегда топили империи.
Así es como la gente que ama la libertad ha derribado siempre a los imperios.
Не останавливайтесь, любители свободы.
No paréis, amantes.
Любители вонючей свободы- -
Estos amantes de la liberación, entusiasmados- -
свободы 71
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любители 65
любите меня 18
любит меня 26
любите 58
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любители 65
любите меня 18
любит меня 26
любите 58