Мама любит тебя tradutor Espanhol
111 parallel translation
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
A partir de ahora, cuando te hagan más y más daño... cuando creas que todo está mal y que nadie te comprende ni que quiere... recuerda que tu madre te quiere con todo su corazón... aunque no haya sabido demostrártelo muy bien.
Мама любит тебя.
Mamá te quiere.
Мама любит тебя, малыш,
Mami ama a su nene.
Твоя мама любит тебя.
Tu mamá te ama mucho.
Мама любит тебя.
Mami te quiere.
Донни, мама любит тебя!
¡ Donny, mamá te quiere!
Нет, Донни, мама любит тебя!
¡ No, Donny, mamá te quiere!
Мама любит тебя, солнышко.
Mamá te quiere, cariño.
- Моя мама любит тебя, ты же знаешь.
- Sabes que mi mamá te quiere.
Ну, твоя мама любит тебя по-своему, Блэр.
Bueno, tu madre te quiere a su manera, Blair.
Мама любит тебя.
El pequeño que yo amo.
Мама любит тебя, милая.
Mamá te ama, cariño.
И помни, мама любит тебя.
Y no olvides que mamá te quiere.
Томми, мама любит тебя.
Tommy, mama te ama.
Мама любит тебя, котёночек!
Mami te ama, cachorrito Mwah! Mwah!
Ноа, твоя мама любит тебя.
Noah, tu madre te quiere.
Твоя мама любит тебя.
Tu madre te quiere.
Ты знаешь, что мама любит тебя, и что я не могу жить без тебя?
¿ Tú sabes que mamá te ama, y no puedo vivir sin ti?
Мама любит тебя и хочет быть рядом.
Mamá no tiene otra opción.
Мама - это человек, который любит тебя и заботится о тебе.
Una madre es una persona que nos ama y nos cuida.
Мама, если он любит тебя - ещё не поздно!
Mamá, si él te quiere, aún no es demasiado tarde.
Я не соглашался, когда ты говорила, что мама не любит тебя.
Siempre lo negué cuando decías que mamá no te quería.
Лиза, мама тебя по-прежнему любит.
Lisa, tu mamá aún te ama.
Мама тебя любит, действительно любит.
"Cuando un niño te quiere más que para jugar" - -
Твоя мама очень сильно тебя любит, и ты очень уважаешь своего папу
Tu mamá te ama mucho, y tiene mucho respeto por su padre.
Поверь мне, мама тебя любит.
Tu madre te quiere.
- Я знаю. Мама тоже тебя любит, дорогой.
- Yo también te quiero.
- Мама тебя очень любит.
Y mamá te quiere mucho.
Вот так, мама сильно тебя любит.
Tanto te quiere tu madre.
И я люблю тебя, тыковка, и мама тебя любит.
Te quiero, punkin, \ ~ al igual que su madre.
Бабушка любит тебя, и она бывает немного груба к маме, и думаю, мама просто сорвалась.
La Bisabuela te adora, pero es un poco dura con Mamá. Y pienso que Mamá perdió un poco la cabeza.
Мама любит тебя.
Mami te ama.
Мама тебя очень любит.
Tu madre te ama tanto.
Если интересно, я знаю, что, моя мама, тебя очень любит.
Si te sirve, sé que le agradas a mi madre.
Мама всегда любит тебя.
Tu mamá siempre te amará.
Мама тебя очень любит. Очень сильно
Mamá te quiere mucho.
Мама передает, что любит тебя.
Nuestra madre te envía su afecto.
Мама тебя любит.
Mamá te ama.
Эм, Мо, мама Ленни говорит, что любит тебя.
Moe, la mama de Lenny dice que te quiere.
Мама 70 лет жизни не говоря ничего, кроме "Иисус любит тебя", ведя себя мило, добро, всем помогая.
Mama pasó 70 años de su vida diciendo nada mas que "Jesús te ama", siendo amable, agradable, preparando todo en conservas.
Мама тебя любит.
Mami te quiere.
Я хочу, чтобы ты знала, что даже несмотря на то, что я совершенно не одобряю то, как ты себя ведешь, твоя мама очень тебя любит.
Quiero avisarte que, aunque no me gusta como te cuidas, tu madre te quiere mucho.
Твоя мама очень тебя любит.
Tu mamá te quiere mucho.
Твоя мама тебя очень любит.
Tu mamá de verdad te ama.
Все, что я могу сказать... это то, что моя мама очень... очень тебя любит.
Bueno, todo lo que puedo decir es que mi madre te quiere, te quiere de verdad.
Моя мама очень любит тебя, Тайлер.
Le gustas mucho a mi madre, Tyler.
Запомни, мама тебя любит.
Recuerda, mamá te quiere.
Ты ведь знаешь, как твоя мама любит держать тебя до поздна.
Ya sabes cómo le gusta a tu madre tenerse despierta hasta tarde.
Мэнни, твоя мама очень тебя любит.
Manny, tu madre te quiere mucho.
Мама тебя любит, она не бросает тебя, не плачь.
Mamá te quiere. No te ha abandonado.
Майки, Мама очень, очень сильно любит тебя, но ты должен понять.
Mikey, mamá te ama mucho, mucho, pero tienes que entender.
любит тебя 30
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49