English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Матер

Матер tradutor Espanhol

81 parallel translation
Восславим альма-матер,
Dios te salve, Alma Mater En tus salas honradas por el tiempo
Старые друзья по его альма-матер.
Viejos amigos de su alma mater.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Linus Larrabee, el hijo primogénito, se graduó en Yale, donde sus compañeros de clase pronosticaron que un día legaría a la universidad 50 millones de dólares.
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
Alma-mater, planta baja, orientación noroeste.
Вы смотрели "Альма Матер" вчера?
Lo que quiero preguntarte, ¿ viste Alma Mater?
- Да, я писал для ежегодника альма-матер.
- Escribí en la revista estudiantil.
Совсем немного времени осталось до отъезда из нашей альма-матер, в которой мы провели шесть лет.
Estamos a punto de despedirnos de esta matriz de 6 años.
Кёрр - выпускник этой школы и хотел вернуться в свою альма-матер
Curr egresado de esa escuela desea volver a su alma mater.
— казать по правде, отец чуть не умер от огорчени €, когда € выбрал не его альма-матер.
Si te digo la verdad, mi padre casi se muere de pena, por no elegir esa escuela.
Я многим обязан альма-матер и директору Хи за мои нынешние достижения. чего я не заслуживаю.
Le debo tanto a la alma máter y al director He por mis logros hoy. Sinceramente siento que este reconocimiento es algo que no me merezco.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
La Academia Oxbridge, donde estudió Alfred.
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
Este es el liceo Lincoln, mi "alma mater".
Деньги, "мани" от латинского слова "матер", мать.
Mater, en latín.
"Матер" значит деньги.
"Mater iguala el dinero." Quiero decir.
Ведь Гарвард - моя альма-матер.
Harvard se convirtió en mi alma mater.
Люк, наверное, приятно вернуться в альма матер?
¿ Oh, Luke, debe ser cool volver a tu alma máter, eh?
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Entonces hubo una fiesta porque nombraron a Shake como director atlético. Demasiadas cervezas y 9 meses después, nació Mike.
Я получила еще один чек из твоей бывшей альма-матер
Me llegó otra factura hoy de tu vieja Alma Mater.
Это ж твоя Альма Матер, чувак.
Es tu alma mater, viejo.
Еще не поздно передумать по поводу поездки в твою старую Альма Матер.
No es tarde para que cambies de idea sobre visitar la vieja alma mater.
У меня тут было небольшое путешествие до твоей альма-матер...
Hice un pequeño viaje a su alma máter.
И я также подумала, что мы могли бы пойти на благотворительную встречу в моей Альма-матер позднее.
Y estaba pensando que también podríamos ir después a la recaudación de fondos de Alma Mater.
Но моя альма-матер предложила мне преподавательскую должность.
La universidad en la que estudié me ofreció un cargo de profesor.
привет, это джексон развлекаюсь в старой "альма матер"
Ey, soy Jackson, Me lo estoy pasando genial aquí, en la vieja Alma Mater pero tenemos que hablar.
Если вы гарантируете мне поддержку в завтрашнем голосовании Совета, Я лично донесу лучшим десяти сестрам ЗБЗ Кипра-Родос ваш альма матер, чтобы действовать как увлеченный наставник.
Si usted garantisa su soporte mañana en el consejo voy a traer personalmente una lista de las 10 mejores ZBZ estudiantes de teatro caracterizadas para enseñar
Мой Алма-Матер.
Mi "alma máter".
Матер маскировки застрял с внешностью старого премьер-министра.
El maestro del disfraz, atrapado en la apariencia del antiguo Primer Ministro.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
La NCAA teme que con su recibimiento se abra una puerta para que los refuerzos de las escuelas del Sur se vuelvan tutores legales de atletas jóvenes sin recursos y los lleven a sus universidades.
Калтек. Моя альма-матер.
Caltech, donde yo estudié.
Ээ, почему я преподаю в орегонском университете, а не здесь, в моей альма-матер?
¿ Por qué soy profesor en la Universidad de Oregón y no aquí en mi alma mater?
Это моя альма-матер.
- Pérdoname, esa es mi alma máter.
Предполагаемая альма матер известного принимающего рекордсмена в нападении.
Cuatro abajo... que podría ser el alma mater del registro criminal de retención receptor abierto.
Почему я в моей альма матер?
¿ Porque estoy yo en mi alma mater?
А ещё я подумала, что мы могли бы пойти после этого на встречу выпускников в мою Альма-матер.
Y estaba pensando que también podríamos ir después a la recaudación de fondos de Alma Mater.
Ты возвращаешься в свою Альма-матер, как невеста принца.
Vas a volver a tu Alma Mater como la novia princesa que quieres ser.
Это мой альма-матер, да.
Esa es mi antigua universidad, sí.
¬ этом случае, мо € мама - это мой альма-матер.
En este caso, en la universidad de mi madre.
Кто - нибудь из вас хочет пожертвовать вашей родной Альма-матер?
¿ A alguno le gustaría donar algo para vuestra antigua universidad?
Так что, насколько вы не были бы преданны друг другу, или вашей старой альма-матер, убийца не разделяет ваших взглядов.
Así, sea cual fuere la lealtad que se deban unas a otras, o a su antigua alma mater, el asesino no comparte su punto de vista.
Слушай, я признаю, что я большой фанат своей "альма матер"
Mira, admito que soy un gran fan de mi Alma Mater.
Сколько нынешних судей верховного суда США, вышли из нашей Альма-матер?
¿ Cuántos jueces de la Corte Suprema de Estados Unidos son de nuestra Alma Mater?
Хочешь наведаться в наш альма-матер и послушать лекцию о том, почему женщины, как ученые лучше?
Bueno, ¿ quieres volver a nuestra universidad y presenciar una lectura sobre cómo las mujeres son mejores en ciencias?
Звонила твоя Альма-матер.
Te llama tu alma máter.
Из моей альма-матер, Орегонского университета.
Tengo que ser honesto aquí. La Escuela del Estado de Oregon
О девизе нашей альма-матер.
El lema de nuestro alma mater.
Из уважения к выпускникам его альма-матер и без признания вины...
Por respeto a sus antiguas alumnas y sin admitir su culpa...
Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
Brady se queda conmigo mientras asiste a la academia Tilson, mi alma máter.
Альма Матер, лей на нас
# Monsters University #
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
La universidad de Tulsa, donde estudié... Y estaba pensando si podrías digo, fuiste la primera en quien pensé ayudarme a ordenarlos un poco.
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
Quería a alguien con quien tocar pero Krist aún no quería, hasta que hice el demo'Fecal Matter'con Dale y siempre trataba que estuviera disponible para que Krist lo escuchara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]