English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Машинка

Машинка tradutor Espanhol

415 parallel translation
Если ты собираешься писать, у меня есть пишущая машинка. Можешь считать ее своей.
Si quieres escribir, tengo una máquina en casa.
- Пишущая машинка.
- Una máquina de escribir.
А пишущая машинка, на которой напечатаны письма, лежит на дне озера Мичиган.
Y la máquina con que escribimos la nota está en el fondo del lago Míchigan.
- Красивая машинка.
- Es una máquina de escribir preciosa. - Desde luego.
- Там где есть стол и пишущая машинка
- A por una máquina de escribir y un escritorio.
Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории
Seguramente tiene uno de esos contadores como los de un acomodador para contar el público.
А если бы эта..... эта счетная машинка на ножках..... тоженебыла уверена в себе?
O quizá esa pequeña máquina calculadora agotada... en verdad conoce las respuestas. Y quizá Frank Towns...
Вот твоя машинка, милый.
Ya he cogido el coche, cariño.
Где печатная машинка и рукописи?
¿ Dónde está la máquina y el manuscrito?
Это денежки... мел. Это ручка, машинка...
Una moneda... y un trozo de tiza.
Машинка печатает все, что я...
Esta máquina escribió todo lo...
Мистер Саттон, я личный помощник профессора Столмэна, не пишущая машинка, и меня нельзя одолжить.
Sr. Sutton, soy la asistente personal del profesor Stahlman, no una mecanógrafa,... y no estoy disponible para préstamos.
Машинка...
Maquinita...
- Швейная машинка!
¡ Una máquina de coser!
Ребёнок, швейная машинка..
Un bebé y una máquina de coser.
Красивая машинка, правда?
Es una preciosidad, ¿ verdad?
Это симпатичная маленькая машинка.
Es un cochecito simpático.
- Прости. Забыл, что машинка в работе.
Lo siento, me olvidé de seguir abriendo y cerrando las tijeras.
Ёто же машинка, а не телевизор.
Es una máquina de escribir, no una TV.
Ёлектрическа € печатна € машинка работает от сети.
Una máquina eléctrica, necesita electricidad.
Это не машинка, это мусор.
Esto no es una máquina, es una chatarra.
Я чувствую себя как сломанная печатная машинка. - Как это?
Me siento defectuosa.
Мне нужна электрическая пишущая машинка ксерокс телекопировальный, 516-ый.
Necesito una I BM Selectric... de las grandes... una telecopiadora Xerox... modelo 516.
Это была рухлядь, а не машинка.
De todos modos, tu máquina...
Это была детская игрушка - крошечная машинка.
Era un juguete. Un vehículo en miniatura.
Сегодня мне понадобиться пишущая машинка.
- Voy a necesitar la máquina de escribir.
Я вижу, как он сидит и печатает на этой маленькой машинке, от которой так много шума. Он очень гордится тем, что его машинка так грохочет. Этакий художественный эффект.
Antes de irme, y para demostrarme que está todo bien, y que él no es como el joven Werther, me dio un libro de poemas de Yehuda Amichai :
И ещё есть... есть... Машинка, которая склеивает.
Mi padre la prefiere fuera de la mesa, para obtener más espacio.
Вот машинка перемещения в пространстве. Какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться?
Y esta es la maquina de teletransporte ¿ A que interruptor tengo que darle, para volver a casa?
Сейчас мы нажимаем на контакты и перемещаемся к вам, а если машинка не сработает, то тогда вы переместитесь с нами, куда мы Вас переместим.
Vale, hagamos lo siguiente Ahora nosotros apretamos el interruptor y nos teletransportamos a su planeta, y si no funciona, usted se teletransporta con nosotros a donde nosotros l le teletransportemos.?
- Где машинка?
¿ Y la máquina de escribir?
- Где машинка?
— ¿ Dónde está la máquina?
Так где машинка?
¿ Dónde está?
Да он свихнулся. В будапеште не будет ничего если не найдётся машинка.
Pero no habrá nada en Budapest sin la máquina de escribir.
Аннамари, деточка, это моя машинка.
Annamari, la máquina de escribir es mía.
Я стоя на коленях умоляю тебя сказать мне, где эта печатная машинка.
Me pongo de rodillas para rogarte que nos digas dónde está.
Она наша. Это машинка моей бабушки.
Es nuestra, es la de mi abuela.
- Печатная машинка пропала...
También desapareció la máquina.
- Мама, ну зачем горничной твоя машинка?
¿ Para qué querría Szidi la máquina?
Давай, машинка, быстрей!
Vamos, corre más deprisa.
Осторожней, мама, там машинка.
Cuidado, mamá, no pises el coche.
- Моя машинка.
Mi coche.
- Это замечательная машинка.
Vaya, yo diría que está muy bien.
Чем ты пользуешься? Ручкой, карандашом, печатная машинка, что?
Ya sabes, usas un lápiz, un boli, máquina de escribir, ¿ qué?
Швейная машинка.
No, jamás había visto una.
Вёрткая машинка у вас здесь.
Es bella esta pequeña maquina que usted tiene.
У меня есть ваша машинка.
Es muy fácil identificar las letras.
- Где ваша машинка? - Полегче, Ллойд.
- ¿ Y la máquina de escribir?
Хорошая машинка.
Es un aparata muy bueno.
А ещё у этой машинки, которая склеивает, такая своеобразная форма, очень неудачная, машинка большая, массивная.
Tenemos el cepillo que es sumamente importante.
Где машинка?
¿ Y la máquina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]