Мел tradutor Espanhol
730 parallel translation
Побледнел как мел.
La cara se le puso blanca como la cera
Нет, но они с Инес такие разные... как мел и сыр.
- ¡ No! . Es diferente de Inés.
- Привет, Мел.
- Hola, Mel.
Джордж Тэйлор, Мел Филлипс.
George Taylor, él es Mel Phillips.
- Будешь горячий кофе, Мел?
- ¿ Quieres café caliente, Mel?
Ты сможешь это сделать, Мел?
- Haz lo que puedas, por favor, Mel.
Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе.
Es muy buen consejo, Mel, y estoy en deuda contigo.
Я не мел ввиду, что мы будем поселенцами.
Joyce, no te estoy hablando de ser unos colonos.
- Пап, это всего лишь мел.
Es sólo tiza, papá.
- Он хрупок, как мел.
- Este hombre está hecho de tiza.
Это была любовь, Мел. Для Эдди - так точно.
Para Eddie era amor.
Мел, не заводи его. Не надо.
No le des alas.
Уголь, мел и кровь.
Carbón, tiza y sangre.
У него мел под ногтями, а не кровь.
Tenía tiza debajo de las uñas, no sangre seca.
Дай сюда мел, чего пялишься?
Dame la tiza, ¿ qué miras?
Это денежки... мел. Это ручка, машинка...
Una moneda... y un trozo de tiza.
Картинка, свисток, мел.
Una canica, un coche, una estampa... un chiflo, una tiza.
Конечно, мел кончился.
Claro, no tiene tiza. Mira allí.
Кальций в наших костях - это мел.
El calcio de nuestros huesos es yeso.
Твоя очередь, Мел.
Acá tienes, Mel.
Да ты порядочный, Мел.
Eres bueno, Mel.
- Что тебе надо, Мел?
- Qué quieres de mí, Mel?
- Ты выиграл, Мел!
- Ganaste, Mel!
Я... Мел Торме.
Soy Mel Torme.
Откуда нам знать, что он не Мел Торме?
¿ Cómo sabemos que no es Mel Torme?
А когда вызывали к доске, царапала её ногтями и давила на мел так, что тот скрипел.
Cuando le tomaban la lección arañaba el pizarrón... y hacía chirriar la tiza.
Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт........ и Гил Ходжес!
Ése es Smokey Joe Wood... y Mel Ott... y Gil Hodges.
Только посмотри на себя - ты бледная, как мел.
Mírate qué cara más pálida.
Знаешь что, Второстепенный Мел?
Adivinen qué, Mel Patiño.
Я не буду напрасно тратить мел.
NO MALGASTARÉ LA TIZA.
Ладно, Сайдшоу Мел, выноси именинный торт!
¡ Bien, Compañero Mel, trae el pastel de cumpleaños!
Эй, детишки, пока Сайдшоу Мел убирает за собой посмотрим у кого в клубе поклонников Красти сегодня именины!
Mientras Compañero Mel se limpia... veamos qué amiguitos de Krusty cumplen años hoy.
У вас мел на лице
Tienes tiza en la cara.
Мел Брукс, оставь нас в покое!
¡ Déjanos tranquilos, Mel Brooks!
Большое спасибо, сэр. Не стоит благодарности. Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах.
No, Hastings, no era talco, era ese yeso francés que usan los ebanistas para que los cajones de madera se desplacen más suavemente y con el que Monsieur Saunders preparó de antemano el cajón donde estaban las perlas.
Но мы должны вернуться, Мел!
EL ATRACÓN VISTO Y NO VISTO
Дамы и господа, члены коллегии присяжных, кто вам больше нравится - Том Круз или Мел Гибсон?
Señoras y señores del jurado ¿ a quién consideran más guapo a Tom Cruise o a Mel Gibson?
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
ESPOSA MUERTA Eh, Mel, tráeme otro parche de nicotina.
И стены покрашены белым... и мел белый... и даже ксероксы белые.
Y las murallas estan pintadas blancas... y la tiza es blanca... incluso el papel de la fotocopiadora es blanco.
Знаешь, Мел, мой отец очень любил персики.
Escribiré trabajos para tus hijos.
Мел заговорил.
Fue muy tonto.
- Рад слышать тебя, Мел. - Ладно, ладно, можно спросить? Да?
Regresa, y está de luto... y pasa menos de un mes y su madre se vuelve a casar.
Мелвин. Мел!
¿ Cuál es tu problema?
Чёрт, а мне никто не пишет, Мел. Тогда почитаешь мне.
- Esto sobre todo, para ser fiel a ti mismo.
Дай сюда мел.
Dame el taco.
Это не Мел Торме.
No es Mel Torme.
В главной роли Мел Брукс
El número de personas que recibe beneficios subió a 39.000. Están alrededor de 3,5 millones.
Мелвин Мел, Чарлотт, Северная Каролина.
Viví en Pittsburgh, San Louis, Miami, L.A. - Seattle.
Мел...
- Suena como que a ella también le gustaba ese asiento trasero.
- Давай, Мел!
Está atorado en el Purgatorio.
- "Слова эти касаются каждого из нас". - Пошёл, Мел, давай!
Muy bien soldados.
мелодия 23
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелкая 86
мельница 17
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелкая 86
мельница 17
мелина 22
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мельком 28
мелкая сучка 16
мелман 67
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мельком 28
мелкая сучка 16
мелман 67
мелкий засранец 17
мельбек 20
мелкие кражи 19
мелли 321
мелюзга 25
мелвин 158
мелли грант 20
мелкая сошка 30
мелкое воровство 17
мел гибсон 25
мельбек 20
мелкие кражи 19
мелли 321
мелюзга 25
мелвин 158
мелли грант 20
мелкая сошка 30
мелкое воровство 17
мел гибсон 25