Меня ждут tradutor Espanhol
802 parallel translation
Меня ждут в ратуше.
Me esperan en el ayuntamiento.
Надеюсь, меня ждут встречи с дамами.
Viniendo de ti, es un cumplido.
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов.
Debo completar un informe sobre sus negociaciones... - y un detalle de gastos.
- Меня ждут в Париже.
- Me esperan en París.
Меня ждут...
Me esperan...
- Меня ждут в больнице, сэр.
- Debo ir al hospital, señor.
Меня ждут друзья.
Me está esperando un amigo.
Меня ждут пациенты.
Me espera un paciente.
- Нет-нет, меня ждут в "Тортони"!
No. Ya le he dicho que me esperan.
Меня ждут. - Встать!
- Póngase de pie.
Меня ждут гости.
- Tengo invitados que me esperan.
Но меня ждут дома.
Pero es que me esperan en casa.
Меня ждут в такси.
Toma un café. Me esperan en un taxi.
Меня ждут в офисе.
Me esperan en mi oficina.
Меня ждут.
- Tengo otro compromiso.
Меня ждут. Извините.
Me esperan los demás, disculpen
- Папа, ты закончил? Меня ждут.
- Papá, ¿ has acabado?
- Меня ждут внизу.
- Me están esperando abajo.
Меня ждут мои склады.
Mi negocio me reclama.
Меня ждут внизу у телефона.
Era ella la que me buscaba.
- Меня ждут пациенты.
- Tengo pacientes esperándome.
Меня ждут на обед, и, признаюсь, я вдруг ощутил небывалый прилив аппетита.
Me esperan y tengo un apetito inexplicable
Я не надолго. Меня ждут.
Sólo tengo unos minutos
Я сейчас иду Быстрее, меня ждут
- Enseguida voy. - Deprisa, que me esperan.
Я опаздываю, меня ждут.
Llego tarde y me están esperando.
Меня ждут.
- Pues me esperan. - Adelante.
Меня ждут.
Los demás están esperándome.
Меня ждут жена и сын.
Mi mujer y mi hijo me están esperando.
– Да. Меня ждут занятия иного рода.
Allí me espera otro trabajo.
Меня ждут дома.
Me esperan en casa.
Мне пора идти. Меня ждут.
Será mejor que me vaya.
- Меня ждут важные дела.
- Tengo un tema muy importante.
А в шесть-ноль-две меня ждут коньяк и мой табак.
Mis zapatillas, vino de jerez Y la pipa a las 6 : 02
Простите, меня ждут.
Me están esperando...
Надеюсь, это не займет много времени. - Меня ждут к обеду.
Espero que no tarde mucho, tengo una cena.
Они убили женщину и теперь ждут меня. Бросьте.
Han matado a una mujer en mi piso y ahora me esperan a mí.
- Но меня ждут.
- Me esperan.
Меня ждут в Нью-Йорке.
No tengo mucho tiempo.
Там ждут меня заря, друзья и бой.
El día, mis amigos y todas las cosas me están aguardando.
Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Y a sujetos que se sientan a esperarme en taburetes.
Остановились. Ждут меня.
El... se para, y espera por mí.
Могу я спросить, где мистер Брум и мистер, как его там? Ждут меня.
Puedo preguntar dónde están los señores Broom y ese tal...?
Я собирался тебе все объяснить и именно поэтому вернулся. А сейчас там внизу меня уже ждут.
- Quería decírtelo, por eso vine me están esperando unas personas ahí fuera.
Перезвони им. Пусть ждут меня в магазине сувениров "Тейбл Рок".
Llámelo y dígales que acudan a verme a la tienda de regalos.
- Но... - Теперь они ждут меня в салуне во Флора-Виста.
- Me están esperando ahora... en el bar de Flora Vista.
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Hay dos más intentando saltar sobre mí.
У меня дома тоже есть детей вашего роста. Они уже вас ждут. Пойдемся?
Yo también tengo hijos como ustedes, ya les esperan. ¿ Vamos?
Я опаздываю, и меня ждут.
Llego tarde, me voy, me esperan.
— Простите, меня люди ждут.
- Disculpa, me están esperando.
Меня ждут товарищи.
Mis camaradas me están esperando.
Идемте, лейтенант. У меня припасен кувшин вина, а здесь, у входа, ждут два-три кипрских щеголя, которые рады поднять чашу во здравие черного Отелло.
Fuera esperan unos mancebos chipriotas dispuestos a brindar por el negro Otelo.
меня ждут дела 18
меня ждут пациенты 18
ждут 108
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня ждут пациенты 18
ждут 108
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118