English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Место рождения

Место рождения tradutor Espanhol

129 parallel translation
Здесь - место рождения всех моих творений.
Aquí nacen todas mis creaciones.
"А это Минамото, место рождения Сегуна."
Esto es Minamoto, el lugar de nacimiento del Shogun.
Начнем, прекрасное дитя. Записано со слов мсье Мартино Мориса, место рождения
" Habiéndosele tomado debidamente juramento, el Sr. Maurice Martineau,
Место рождения?
- ¿ Dónde nació usted?
Место рождения?
¿ Lugar de nacimiento?
Место рождения :
Lugar de nacimiento :
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
¿ Podría decir al Tribunal su nombre completo y lugar de residencia?
Место рождения?
¿ Dónde ha nacido?
Ромэйн, Мира, лейтенант. Место рождения :
Romaine, Mira, Teniente.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Nombre de soltera, fecha y lugar de nacimiento
Место рождения?
¿ De dónde eres?
- Место рождения?
- ¿ Lugar de nacimiento?
Место рождения Роба Роя.
Lugar de nacimiento del Rob Roy.
Место рождения, Первоначальное усыновление.
Lugar de nacimiento adopción inicial.
- Место рождения.
- Lugar de nacimiento.
Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться вместе с ними, даже, если ты не верующая, иначе мы пропадём.
nosotras debemos volver al lugar donde nacimos. visitar la ermita del santo, tomar el fresco con las vecinas, rezar las novenas con ellas, aunque no seas creyente, porque si no, nos perdemos por ahí como vaca sin cencerro.
МЕСТО РОЖДЕНИЯ ШЕКСПИРА
El lugar de nacimiento de Shakespeare
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Tienen historial medico. Tienen un lugar de nacimiento.Glasgow. Uh, pero no tienen un nombre.
Дублин, 1854. Место рождения Оскара Уайльда.
CASA NATAL DE OSCAR WILDE
Место рождения : Бирнингем, Великобритания Смена имени :
BIRMINGHAM, INGLATERRA
Место рождения :
Origen :
- И да разверзнется сия вершина,... -... место, где живут бури, благородное место рождения.
Y grabada en este acogedor vigo, donde chocan las tempestades un noble sitio de nacimiento.
Место рождения, Мистер Мозелл?
¿ Lugar de nacimiento, Sr. Mozell?
И это больше место рождения, чем смерти.
Y es un lugar de nacimiento.
Не самое крутое место рождения. Хорошо?
No es un lugar de nacimiento nada especial.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Tus apellidos, nombre La fecha y lugar de nacimiento, el número de la seguridad social.
Это был военный отряд, идущий на Вифлеем, чтобы осквернить место рождения Господа нашего.
Era un ejército que iba a profanar el lugar de nacimiento del Señor.
Место рождения, национальность, возраст - всё неизвестно.
Lugar de origen, raza, edad, todo es desconocido...
Дата и место рождения.
Lugar y fecha de nacimiento.
Это место рождения гуманизма в искусстве.
Es el lugar de origen del Humanismo y el arte.
Конечно, я знала дату и место рождения социально-экономические параметры.
Por supuesto que sabía todos los datos básicos... fecha de nacimiento, ciudad, composición socioeconómica.
Имя и место рождения печатными буквами.
Nombre y lugar de nacimiento en letra manuscrita. PASAPORTE SUIZO
Место рождения?
¿ Lugar de origen?
Эта кухня - место рождения нашего триумфа.
La cocina es lugar de origen de nuestros triunfos.
Место рождения :
Lugar de nacimiento
Место рождения?
¿ Dónde nació?
"Место рождения Девы Марии"?
"¿ Lugar de nacimiento de la virgen María?"
Девичья фамилия матери и место рождения.
Y apellido de soltera de su madre y lugar de nacimiento.
- А место рождения?
¿ Y lugar de nacimiento?
Дата и место рождения?
¿ Fecha y lugar de nacimiento?
Место рождения Земля неведомая.
Lugar de nacimiento : La Tierra de Nunca Jamás.
Добро пожаловать в Риверсайд, господа. Будущее место рождения капитана Джеймса Ти Кирка.
Bienvenidos a Riverside, señores... la futura cuna del capitán James T. Kirk.
Место рождения - Авранш.
" el 15 de Junio de 1916.
Когда здесь было непригодное место для рождения?
¿ Recuerdan cuando este sitio no era adecuado para los niños?
- Место рождения?
Sino, Ud. no se hubiera buscado un... Jojo.
Имя, место рождения, профессия?
¿ Y mi marido?
Или как нерестящийся лосось находит место своего рождения, приплывая из холодных, тёмных глубин загадочного моря?
¿ O un salmón recién nacido... encuentra su lugar de nacimiento en las frías y... obscuras profundidades del misterioso mar?
Мартин знает, это мое любимое место. И у меня день рождения.
Es Hartley, y Martyn sabe que es mi lugar favorito de la Tierra... y es mi cumpleaños.
Время и место моего рождения.
La fecha y lugar de mi nacimiento.
( НАДПИСЬ ) "Описание жертвы : рост 5 футов 11 дюймов, вес 160 фунтов, белый мужчина, рыжие волосы. Примерная дата рождения : 19... Место работы : лицо свободной профессии". ( НАДПИСЬ НА ГАЗЕТЕ ) "Среда, 12 января, 1992 год".
PERFIL DE LA VÍCTIMA 1.73 M 72 KG, BLANCO
Чтобы отпраздновать её день рождения мы должны были отправится в какое-то особенное место.
Y para celebar su cumpleaños tuvimos que hacer algo realmente especial

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]