English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Местоположение

Местоположение tradutor Espanhol

1,058 parallel translation
Определите местоположение этой твари с точностью до 3 метров.
Quiero esa cosa localizada en un radio de 3 metros.
Пытаемся определить местоположение.
Trato de determinarla.
Мы знаем ваше местоположение.
Tenemos su posición.
Если бы кто-то не сказал им местоположение этой базы, они бы стерли с лица земли каждую деревню в районе.
Si alguien no les hubiera dado el enclave hubieran arrasado todas las aldeas de la zona.
Ты никак не мог приказать Беку открыть местоположение лагеря в долине Кендра.
No pudiste ordenarle a Bek que revelara el enclave del campamento en el valle de Kendra.
Местоположение решает в этой жизни все.
Sabe, todo en la vida es ubicación, ubicación, ubicación.
Вы совершенно правильно сумели определить местоположение спутника во время нашего последнего сеанса связи.
Uds. Saben de dónde vino la última transmisión. Debe faltarles poco para ubicar al Grazer 1.
Это карта... на ней нанесена сетка с цифрами, которую использовали древние, чтобы определить географическое местоположение.
Este mapa... Este mapa tiene una grilla con números que usaban nuestros abuelos para determinar la ubicación geográfica del mundo.
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться.
Primero determinaban el ángulo del sol usando esto y así sabían cuál era su ubicación en la grilla y en qué dirección debían ir.
Гарибальди офицерам, Мне нужно местоположение Капитана Шеридана.
Garibaldi a los oficiales. Quiero que localicen al Capitán Sheridan.
Компьютер, местоположение коммандера Сиско.
Ordenador, localice al comandante Sisko.
Мы знаем всё, что знаете и вы, включая местоположение вашей родной планеты.
Sabemos todo lo que sabes incluyendo la ubicación de su planeta.
Им известно местоположение родной планеты Основателей. И они модернизировали свои маскировочные устройства так, что джем'хадар не заметят их приближения.
Saben dónde se encuentra el planeta de los Fundadores y han modificado sus ocultadores para que no les detecten.
Его помощники говорят, что его нет в стране. В госпиталь, в который тебя положили....... кто-то позвонил и сообщил им твое местоположение.
El administrador del hospital dijo que alguien llamó y les informó sobre tu localización.
- Я же сказал, что, возможно, знаю ее местоположение.
- Como dije, quizás la podría tener.
Но это выдаст наше местоположение, сэр!
- Tráeme a la gama de un solo ping. - Eso va a regalar nuestra posición.
Сэр, я не только выдала наше местоположение. Я чуть не погубила экипаж.
Señor, no sólo regaló nuestra posición, que potencialmente en peligro a la tripulación.
Местоположение?
¿ Ubicación?
Компьютер... местоположение Кейко О'Брайен.
Ordenador, localice a Keiko O'Brien.
Компьютер, определить местоположение капитана Сиско.
Ordenador, localice al capitán Sisko.
Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома.
Ordenador, localice al técnico de mantenimiento Rom.
Компьютер, определить местоположение коммандера Ворфа.
- Tiene todo el derecho a hacerlo.
Если бы мы могли задержать их отвлечь всего на несколько минут... Я могу установить наше местоположение... Хватит!
Si lográramos distraerlos durante unos minutos, yo podría fijar nuestra ubicación.
Местоположение.
Ubicación.
Да классное местоположение.
Si. Gran ubicación.
- Местоположение?
¿ Locacion...?
Местоположение обнаружено.
La posición está comprometida.
У каждой группы будет свое кодовое имя и местоположение, указанное на плане.
Cada equipo tendrá una clave y un mapa. La composición de los equipos está al lado del mapa.
Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
Hemos estado viendo lo obvio : frecuencias, ubicación, tiempo, pero cada uno de esos parámetros podría tener su contrapunto en el subespacio.
Я делаю это, чтобы проверить твою осведомленность о местоположение противника... во время драки в полной темноте.
Lo hago para probar tu conciencia de la ubicación de un oponente durante una pelea, en total oscuridad.
Я уполномочена использовать любые средства, необходимые, чтобы уничтожить её. Том, я вычислила местоположение молекул.
Ellos observaron cómo la ciencia tomó un curso destructivo pero yo tengo la oportunidad de prevenir que eso suceda.
- Вероятное местоположение построек пришельцев : установлено.
Probables locaciones de contruccion Alienigena Completo.
- Местоположение - сектор Зайрам.
Locacion : Grid Zeiram.
Компьютер, определить местоположение Экстренной Медицинской Голограммы.
Computadora, localice al programa de emergencias médicas.
Я много узнал, в том числе местоположение сопротивления ТокРа.
Me han contado mucho, incluyendo dónde está la resistencia de los Tok'ra.
( настоящее местоположение Амелии Эрхарт ) - Выпустите меня из этой проклятой коробки!
EL VERDADERO PARADERO DE AMELIA EARHART dejadme salir de esta maldita cosa!
Авгур отслеживает наше местоположение?
¿ Está Augur intentando localizarnos? No puede.
Компьютер, определить местоположение рядового Джора.
Computadora, localiza a la Tripulante Jor.
Компьютер, местоположение лейтенанта Торрес.
Computadora... localiza a la Teniente Torres.
- Так или иначе они выдвинули гипотезу, что эта штука заходила на посадку под неправильным углом и её нынешнее местоположение не даёт ей возможности выйти на связь.
- En fin. La hipótesis es que descendió en cierto ángulo y que su posición quizá le impida establecer un enlace descendente.
Уэллс утверждает, что ему неизвестно местоположение этого ключа.
Wells asegura no tener conocimiento el paradero de su tarjeta magnética- -
Так много здесь неопределённого как остаётся и местоположение Малдера.
Hay mucho que no se ha determinado, como el paradero de Mulder.
У них одна пушка 88-го, правда её местоположение мы не знаем.
Tienen un cañón del 88, aunque no lo hemos visto.
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение?
¿ Está de algún modo, tratando de rastrearme?
Он нашёл планы, на которых было указано местоположение гробниц фараонов.
En Deir el Medina, él desenterro planos que indicaban la ubicación exacta de la tumba real. - La tumba fue luego descubierta, unos meses...
Мы не хотели как-то выдавать наше местоположение, или где мы будем собираться, пока... ну знаете, до последнего момента.
No queríamos dar nuestra ubicación, o donde nos íbamos a encontrar, hasta... usted sabe, el último segundo.
- Мы определим его местоположение, сэр.
- le estamos localizando.
Стиви Никс Стиви Никс вроде в порядке, хотя её местоположение неизвестно
Nicks aparenta estar bien, se desconoce donde está.
Я хочу видеть его личное дело, и мне нужно поговорить со всеми, кто может знать его местоположение.
Me gustaría ver su archivo personal, y necesito interrogar a cualquiera que pudiera saber dónde está.
В целях обеспечения безопасности, Ашены не хотят раскрывать местоположение... их родного мира, пока мы не заключим соглашение.
Así que en interés de su seguridad los Aschen no quieren revelar... la localización de su planeta natal, hasta que lleguemos a un acuerdo.
- Да. Да, мы пытаемся вычислить местоположение родного мира Ашенов.
- Sí... intentamos establecer la localización del planeta natal de los Aschen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]