Моник tradutor Espanhol
243 parallel translation
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
La Srta. Monique y el atleta la Sra. Bocher y el fontanero.
Только не разбудите Моник.
No despiertes a Monique.
- Моник, отнеси девчонке бутылку воды.
- Monique, llévale agua.
Моник...
¡ Monique!
Сан-Моник, остров в Карибском море
San Monique una isla en el Caribe
Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
Baines estaba trabajando en la isla San Monique.
Обязательства Сан-Моник по отношению к соседним островам кажутся ясными.
Los deberes de San Monique ante sus vecinos serán claros.
Теперь слушай, Джеймс. У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа.
Oye, James descubrimos que el avión de Kananga partirá a San Monique en una hora.
Моник даст вам связанную с ним документацию.
Monique le dará la documentación sobre él.
- Ладно, до свидания, Моник.
- Bien, buenas tardes, Monique.
Моник, как давно мы не видели Давена?
Monique, ¿ cuánto tiempo hace que no vemos a Davenne?
- А это ее очаровательная сестра Моник
- Hola. - Y su encantadora hermana, Marnie.
- На карточке написано : "Моник де Карло" "Улица Блекмэн 210"
Esta tarjeta dice, "Monique DeCarlo, Calle Bleckman 21 0".
И Моник... Моник...
- Y Mónica.... "Monique"...
Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
Con vos en la parte - - La madre de Mónica quiere ser otra bolsa de carne Jurásica en una silla de ruedas.
Я не мать Моник. Анжела Лэндсбери - мать Моник.
- No soy la madre de Mónica.La madre de Mónica es Angela Lansbury.
Беру свои слова назад. Шон Конери приятель Моник.
- Tomo la vuelta.Sean Connery es el novio de Mónica.
Я - мать Моник.
Soy la madre de Mónica.
- Я Моник.
- Soy Mónica.
- Мать Моник!
- Madre de Mónica!
Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.
Estoy pensando seriamente aceptar el papel de la mamá de Mónica.
Уверенна, ты делаешь то же самое в отношении Моник.
Estoy segura que estoy haciendo lo mismo con Mónica.
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Hace tiempo que estoy procesando esto, Monique... y ¿ quieres casarte conmigo?
Голос Моник ( по ТВ ) :
¡ Calculón!
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
Te presento a Monique, administradora del campamento y médica.
Моник и Сирил - под знаком вопроса.
Monique y Cyril son signos de interrogación.
Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
Ella había trabajado para mí antes.
- Моник, ты бы не могла...
- Monique, ¿ puedes -
Моник, Тито...
Monique, Tito.
А это наши зарубежные гости, Клод и Моник Клемансо.
Y he aquí nuestro contingente internacional, Claude y Mónica Clemenceau
( Они красавицы. ) Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
Mi Mónica habla sólo francés, por favor, excuse la inconveniencia...
( А, я понял, это же такая поп-песня. ) It's a pop song, ah, Monique... ( Это поп-песня, Моник... ) Я и не знал.
Es una canción pop, Mónica... no lo sabía
По ящику что-то новенькое! О, Моник.
Hasta ahora, has vivido del carisma que me sobra... viviendo de él como si fueras un parásito.
А я тогда буду выделываться, прямо как Моник.
Pues yo iré todo arreglado, como Monique.
О, Моник. Почему мы столько лет ждали момента, чтобы искупаться в шампанском?
Oh, Monique. ¿ Por qué esperamos tantos años a bañarnos en champán?
Здравствуйте, Моник.
¿ Ahora apareces?
Но у его девушки Моник возможно и есть. Откуда ты знаешь, что это его девушка?
- Pero su novia Monique tal vez Comó sabes que es su novia?
Привет, Моник.
Hola, Monique.
- Да. Моник искала тебя.
Monique te estaba buscando.
И, знаешь, Моник будет круглые сутки с Себастьяном. Ну, я не знаю, но я подумала, что... Может, она мне расскажет кое-что о дебюте.
Y sabes que Monique estará allí todo el tiempo con Sebastian así que, no sé, estaba pensando que tal vez me podría enseñar algo de este asunto de las debutantes.
Не смей подходить ближе, Моник.
No te acerques, Monique.
Кстати, ты была права насчет Моник.
Y tenías razón sobre Monique.
Моник, ты и моя мама.
Y Monique. Y tú. Y mi madre.
Но это так и есть. Значит, Моник все же смогла тебя воодушевить, да?
- ¿ Entonces Monique te está entusiasmando con esto de ser debutante?
- Моник стоит за мной.
- ¿ A dónde vas?
Привет, Моник, это Себастьян.
Hola Monique, habla Sebastian.
Между нами все кончено, Моник, ясно?
Terminamos, Monique.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
Monique Valentine, acompañada por Justin Drayton.
Моник, Питер.
Peter.
А я тогда буду выделываться, прямо как Моник.
Hombre, debe de tardar mucho en marcar el ganado.
- Ты ненормальная, Моник.
Eres muy ardiente, Monique.