Моя одежда tradutor Espanhol
306 parallel translation
- Вся моя одежда...
- Toda mi ropa está...
Если ты готовишь одежду вечером, пусть утром это будет моя одежда.
Si dejas preparada la ropa todos los días, que sea para mí.
Где моя одежда?
¿ Donde esta mi ropa?
Моя одежда тесна и на сердце у меня тяжело.
La ropa es pesada. Mi corazón también es pesado.
Внутри моя одежда для чистки.
Tiene ropa mía de la lavandería.
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
La ropa que usaba yo la tenía por todas partes.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Señor Velasco, ¿ dónde está mi ropa?
Быстрей! Моя одежда пропала.
No está mi ropa.
Моя одежда пропала.
No está mi ropa.
Моя одежда, Ролан.
Roland, no está mi ropa.
- Моя одежда в доме.
- Mi ropa está en la casa.
Отныне моя одежда будет лучшей!
A partir de ahora, mis trajes serán perfectos.
Моя одежда наверху.
Mi ropa está arriba.
Моя одежда!
Mi ropa.
Вам что, нужна моя одежда?
¿ Quiere ropa?
Вам так нужна моя одежда?
¿ La necesita tanto?
Отлично. Моя одежда как раз прибудет из химчистки.
- Sí, recogeré ropa de la tintorería.
Это и есть теперь моя одежда.
Ésta es mi ropa ahora.
Ты что, тупой? Не видишь, что теперь вся моя одежда вся промокла?
¿ Por qué hiciste que mi ropa se mojara?
Вы не знаете, где моя одежда?
¿ Sabes dónde está mi ropa?
Моя одежда пропала!
Mi ropa no está.
Нет. Да! Вся моя одежда и макияж.
Sí, toda mi ropa y mis cosas.
Это моя одежда.
Hey, ahi esta mi ropa!
Это моя одежда!
¡ Esa es mi ropa!
В багажнике вся моя одежда.
Tenía mi ropa en el baúl.
Я хочу есть моя одежда воняет, и я устал.
Porque tengo hambre mi ropa huele mal y estoy cansado.
Это.. Это не моя одежда.
Ésta no es mi ropa.
Горит! - Моя одежда! Помогите!
Quemaste mi sobretodo!
Где, черт возьми, моя одежда?
¿ Dónde diablos está mi ropa?
Моя одежда тебе что-нибудь говорит?
¡ ¿ No sospechaste por la ropa? !
Возможно, потому что моя одежда для тусовок слишком тесная.
Tal vez porque mi vestuario de fiesta está tan desactualizado.
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
Mi gobierno proporciona el piso, las armas e incluso a mi ayudante.
Это, это моя одежда, я покрываю ей тело.
Nosotros llevamos ropa para... Bueno, la ropa nos indica cuán importante es alguien.
- Где моя одежда, мои вещи?
¿ Y mi ropa, mis cosas? Están afuera.
моя одежда или то, как я говорю?
Como mi vestimenta, o mi forma de hablar.
Ну, с одной стороны, моя одежда станет мокрой.
Pues, por una razón, se me va a mojar la ropa.
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся....... моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Me fui a hacer surf. Al salir mi ropa y mi sombrilla, habían desaparecido.
Моя воскресная одежда - всего лишь обноски Феликса.
Es de los domingos, pero no es bonito. Es un traje usado de Félix.
С этого момента, если тебе не нравится моя гражнская одежда..
Si no te gusto vestido de civil... nos tendremos que quedar aquí.
Здесь вся моя одежда!
Toda mi ropa está aquí.
Это моя рабочая одежда.
Son mis ropas de jardinería.
Я уже перестал высматривать корабли, моя льняная одежда сгнила, кошки стали дикими.
Me rendí y dejé de buscar barcos en el horizonte, al mismo tiempo que mis ropas de lino se pudrían, y mis gatos se volvían salvajes.
Но это просто моя рабочая одежда.
Esta es mi ropa de trabajo.
В нем моя пляжная одежда.
Tiene toda mi ropa de verano.
Где моя одежда?
¿ Dónde está mi ropa?
Моя прекрасная одежда!
Mi ropa bonita!
- А моя старая одежда? - Возможно сожжена.
- ¿ Y la que vestía?
- А моя старая одежда?
- ¿ Y la que vestía?
Также торжественная одежда дедушки и моя.
De mi tío llevaba un smoking, y su kimono.
Это моя прекрасная одежда.
No oí que los Yahoos se arrastraron y robaron mi ropa.
Моя одежда.
Mi ropa.
одежда 312
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18