English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мы должны действовать

Мы должны действовать tradutor Espanhol

372 parallel translation
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
No diría que no. - Tenemos que asegurarnos y esconderlo en algún lado por un rato.
Мы должны действовать.
Debemos actuar.
Это значит, что мы должны действовать быстро?
¿ No deberíamos darnos prisa?
- Но, мы должны действовать, очень благоразумно и тем более, тайно.
Pero tenemos que actuar con mucha prudencia y en el más absoluto secreto.
Так что мы должны действовать. Но как?
Cualquier fechoría valdría la pena para este fin.
Малыш, когда придет момент, мы должны действовать очень быстро.
Cuando llegue el momento hagamos lo que hagamos, hagámoslo rápido.
Чтобы ни произошло, мы должны действовать быстро.
Pase lo que pase, habrá que actuar rápido.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
Si la distracción es mucha, atraerá a los transeúntes... y si no es muy importante, no captará la atención del guardia.
Италия тяжело больна, мы должны действовать максимально быстро.
¡ Desde el 68 que las frutas están maduras! ¡ Hay que operar de urgencia a este cuerpo enfermo que se llama Italia!
Я уже понял, лучше скажи мне как мы должны действовать?
Que vale, ¿ cómo imaginas la pelea?
Но мы должны действовать осторожно, не связывать им руки.
Pero debemos movernos con cuidado, no forzarles a actuar prematuramente.
Мы должны действовать быстро.
Tenemos que actuar rápidamente.
Я с вами. Но помните, что мы должны действовать по-умному. Без спешки.
Pero no olvidéis nunca que tenemos que pensar y actuar con la mente fría.
- Мы должны действовать быстро, пока они этого не сделали.
Debemos de actuar rápidamente antes de que lo hagan.
- Мы должны действовать сегодня ночью.
- debemos actuar esta noche.
Мы должны действовать быстро.
Estoy de acuerdo. Debemos actuar rápido.
Мы должны действовать быстро.
- Bueno. Vamos a tener que actuar rápido.
Мы должны действовать быстро и стремительно.
Pero tenemos que actuar rápido y hacer una buena oferta.
Мы должны действовать быстро, чтобы добиться успеха.
Tendremos que actuar rápido si queremos tener éxito.
Но полагаю, мы должны действовать, как бандиты.
Creo que vamos a hincharnos de dinero.
Она права. Мы должны действовать сейчас же.
- Hay que actuar ahora.
Но мы должны действовать.
Pero debemos actuar ahora.
Это долгий путь. А у нас один башмак. Но мы должны действовать, пока не ослабли.
Sólo hay una larga maldita ruta y tenemos que hacerlo antes de que estemos demasiado débiles.
Да, мы должны действовать быстро.
Sí, debemos actuar rápido.
Мы должны действовать в более широком диапазоне.
Tenemos que trabajar en una escala mayor.
Если доктор Татополос прав, мы должны действовать быстро, пока проблема не разрослась.
Si el Dr. tiene razón, debemos evitar que el problema aumente.
Но я не могу сейчас. Мы должны действовать по плану.
Yo también te extraño, Kelly, pero no puedo ahora.
Но мы должны действовать быстро, чтобы лишить их средств связи.
Pero debemos interrumpir todas sus comunicaciones.
Но, когда робо-Никсон расслабится, мы должны действовать!
Pero cuando un Nixon robótico anda suelto, ¡ tenemos que actuar!
Мы должны действовать решительнее.
Podemos permitirnos ser audaces.
Мы должны действовать быстро.
Tenemos que movernos con rapidez.
- Мы должны действовать.
- Hay que hacer algo.
Мы должны начать действовать.
- ¡ Esto debe terminar! - De acuerdo. - ¡ Entonces hay que empezar!
Мы должны выступать и действовать спаянно, а не раздробленно.
Tras luchar así podríamos luchar así.
Лейтон чувствует, что мы должны немедленно действовать, пока еще не поздно.
Leighton cree que debemos atacar enseguida, antes de que sea tarde.
Мы должны будем действовать быстро, если мы собираемся спасти Полли и Бена.
Tenemos que actuar rápido si vamos a salvar a Polly y Ben.
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Antes de actuar, tenemos que pensar.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями такси и студентами, они должны объединиться с вами, заключенными, вы - с ними, все мы сейчас должны действовать сообща,
Se tienen que unir los peones, los campesinos pobres... los camareros, los pequeños empleados... los conductores de taxi, y los estudiantes... que se unan a vosotros, camaradas presos... y que vosotros, vosotros os unáis a ellos. Que nos unamos enseguida, aquí, ahora.
Мы должны действовать быстро.
Debemos actuar con rapidez.
Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать.
No deben detectarnos... hasta que estemos listos para actuar.
Те, что не умерли, ждали этого. Мы должны жить и действовать, чтобы растить детей.
Los que se murieron no se lo esperaban y nosotros que... seguíamos vivos decidimos formar una familia.
А то нет! Мы должны действовать не спеша.
Debemos movernos con cautela.
Мы провели слишком много времени реагируя, когда должны были действовать.
Perdimos tiempo reaccionando en vez de actuar.
Я хочу сказать, прежде чем действовать, мы должны все хорошенько обдумать.
Hay circunstancias atenuantes que deberíamos tener en cuenta, Ray.
Моллари, мы не должны действовать впопыхах.
Mollari, debemos movernos con cuidado.
Мы должны немедленно действовать.
Necesitamos hacerlo ahora.
Прежде, чем действовать, мы должны знать, что там происходит.
Debemos saber qué pasa allí exactamente, antes de intervenir.
Мы еще можем покончить с ним, но должны действовать быстро.
Aún podemos liquidarlo pero tenemos que actuar rápido.
Мы должны выяснить, какое лекарство будет действовать.
Tenemos que descubrir qué medicamentos funcionarán.
Мы должны были действовать быстро.
Tuvimos que actuar con rapidez.
Таким образом мы должны оставить это помещение на некоторое время, пока эффект не перестанет действовать.
Nos iremos hasta que se le pasen los efectos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]