Мы нашли что tradutor Espanhol
2,620 parallel translation
Если бы мы нашли что-то - ты первый, кто бы об этом узнал.
Si surge algo, usted será el primero en saberlo.
Мы нашли что-нибудь о Сиси в книге?
¿ No hemos encontrado nada en el cuaderno sobre Cece?
Но, поскольку цитрин, найденный на месте преступления не совпадает ни с одним украшениями из дома Элисон, мы нашли кое-что, что может вам понравиться.
Y aunque la citrina que encontramos en la escena no concuerda con ninguna joya que hubiera en casa de Allison, hemos encontrado algo que creo que te va a gustar.
И вот, что мы нашли в "сети".
- Y esto estaba en su historial.
Мы нашли, то что от него осталось.
Encontramos lo que queda de él.
Угадай, что мы нашли?
¿ Adivina lo que encontramos?
Мы нашли ДНК, которое подтверждает, что Аманда была в машине Рейчел
Encontramos ADN que prueba que Amanda estuvo en el coche de Rachel.
Мы также нашли доказательство того, что она привезла Аманду туда, где было брошено тело.
También tenemos pruebas de que llevó a Amanda - al sitio en el que se tiró su cuerpo.
Так что, если мы закончили меряться членами, может у вас найдутся люди, которые покажут что вы нашли?
Así que si ya terminamos de ver quién es el más fuerte. ¿ Puede decirle a su personal que me enseñen lo que encontraron?
Мы нашли все, что вы просили. Но не сырные палочки в форме сердца.
Pudimos conseguir todo lo que pidió esta mañana excepto los palitos de queso en forma de corazón.
Что ж, мы нашли его.
Lo encontramos.
Ну что, девочка, мы нашли дрyг друга.
Hola chica, nos hemos encontrado.
Именно ты должен сказать Энни, что мы нашли ее родителей!
No podría ser de otro modo, deberías ser tu quien le diga a Annie que hallamos... -... a sus padres.
Смотрите, что мы нашли.
¡ Miren lo que encontramos!
Хиро, мы нашли кое что интересное.
Hiro, Encontramos algo que debes ver.
Он всем расскажет, что мы его нашли. Все узнают, что я был с проституткой. И пиздец карьере!
Le dirá a todo el mundo que le encontramos y sabrán que estaba con una puta, ¡ Mi carrera está arruinada!
Мы наконец-таки нашли то, что мы всегда желали.
Hemos encontrado lo que siempre habíamos buscado.
Не верится, что мы их нашли!
¡ No puedo creer que los encontramos!
- Когда вы сказали, что мы нашли кислоту.
- Al dijo que nos daría ácido.
Когда мы делали вам кесарево, мы нашли кое-что совершенно уникальное.
Cuando te realizamos la operación, encontramos algo muy singular.
Мы признательны, что вы нашли для нас время, доктор. Пожалуйста.
Apreciamos que nos conceda algo de su tiempo, Doctor.
- Какую кровь? - Кровь, которую мы нашли за кроватью Эйприл. - Что это за кровь?
- La sangre que encontramos al lado de la cama de April. - ¿ Qué tipo de sangre?
Но мы кое-что нашли.
Pero hemos encontrado algo.
Мы нашли кое-что на Гауда Прайм.
Encontramos algo allí,
Мои механические посланники нашли то, что мы искали.
Mis seres humanos artificiales se verá en usted,
Если бы мы все обсудили, мы бы нашли выход и что-нибудь придумали.
Y creo que si lo hablamos podemos aclarar las cosas y arreglarlas.
Мы нашли, в доказательство защиты, что убитый использовал силу, чтобы навредить обвиняемой.
Encontramos, en la evidencia de la defensa y el informe del patólogo, que el fallecido hizo uso de la fuerza para hacer daño a la parte acusada.
Мы... мы нашли его дневник, и там мы прочли, что он увидел что-то плохое.
Así que, uh encontramos su diario, y de lo que hemos leído, supongo que vio algo malo.
Смотри, что мы нашли!
¡ Mira lo que tenemos aquí!
Я знаю, что мы ищем церковь, но мы не нашли никакой церкви.
Sé que estamos buscando la iglesia ; y no tenemos la iglesia.
Мы знаем, мы что-то нашли. Если мы позвоним, надеюсь, поступишь верно.
¿ si llega el momento, si sabemos que tenemos algo, si recibes una llamada, harías lo correcto?
Но я не думаю что это важно видишь, мы нашли это
Pero creo que ya no importa ya que hemos encontrado estos
Потому что мы нашли тайный туннель в катакомбах, о котором больше никто не знает.
Porque encontramos un túnel secreto en las catacumbas del que nadie sabe nada.
Наварро также хочет, чтобы мы нашли Бауэра, так что бери его.
Navarro también quiere que encontremos a Bauer,
Похоже, что есть совпадение в базе данных Интерпола. Мы нашли её. Симона Аль-Харази.
Parece que la Interpol tiene un programa de reconocimiento facial.
Мы нашли это на месте преступления, что вы об этом думаете?
Encontramos esto en la escena, ¿ qué es lo que hacemos de ella?
Мы проверили фото Фунг Йу-сау по базам, и кое-что нашли.
Comprobamos Fung Yu-sau de imaginar con base de datos, y finalmente encontró algo.
Морская соль, что мы нашли соответствует тем местам.
La sal del mar encontramos igualó la zona.
Помните иероглифические татуировки, что мы нашли?
¿ Recuerda los tatuajes de jeroglíficos que descubrimos?
Что если этот мужчина - это тело, которое мы нашли?
¿ Y si el cuerpo hallado fuera de ese hombre?
Если бы у Петтифера было что-то на Тодда, мы бы нашли в его файле не только чек. Тебе так не кажется?
Si Pettifer hubiera tenido algo sobre Todd, tendríamos algo más en su archivo que un cheque, ¿ no?
Мы интересуемся, мистер Тодд, потому что её нашли мёртвой.
Nuestro interés, Sr. Todd, es que la hallaron asesinada.
Не помнишь его имя? Я посмотрю, отправлю то, что мы нашли.
Echaré un vistazo, enviaré lo que tengamos.
Там то же, что в открытке, которую мы нашли в машине Джерри?
¿ Es igual que la postal que encontramos en el coche de Jerry?
Это то, что мы нашли.
Es por lo que hemos encontrado.
Пойдемте скорее, мы кое-что нашли.
¡ Ven rápido!
Мы уже нашли яму, и она была пуста, и я почти уверен, что она не ведет к фонтану молодости.
Ya encontramos el agujero y estaba vacío, y estoy muy seguro de que no apuntaba a la fuente de la juventud.
Можно даже поспорить, что это вершина нашей карьеры. Мы нашли сокровище.
Quiero decir, se podría decir que esta es la cumbre de nuestras carreras, quiero decir, hemos descubierto un tesoro.
Так что, последний раз любой из нас видел Мистера Брекстона в тот день когда мы нашли того бедного мертвого мальчика.
Ahora, la última vez que vimos al Sr. Braxton fue el día en que encontramos a ese pobre niño muerto.
Мэм, мы кое-что нашли.
Señora, encontramos algo.
И судя по тому, что мы нашли, думается, тебе стоит поискать хорошего адвоката.
Y basados en esos hallazgos, realmente creemos que es mejor para ti buscar tu propio abogado.
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли это 65
мы нашли их 76
нашли что 334
что это значит 8645
что за дерьмо 135
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли это 65
мы нашли их 76
нашли что 334
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261