Найдите tradutor Espanhol
3,796 parallel translation
Найдите Сэта и избавьте его от этого урода.
Encuentra a Seth... -... y aléjalo de ese loco.
Найдите это животное.
Encuentre a ese animal.
Найдите это существо.
Encuentre a esa cosa.
Найдите другой путь устоять и бороться.
Encontrad la manera de quedaros y luchar.
Найдите её!
¡ Encontradla!
Дуэйн, поезжайте на съёмочную площадку и кое-что мне найдите.
Dwayne, necesito que vayas al set y busques algo para mí.
- Найдите его и приведите ко мне.
Encuentrénlo y tráiganmelo.
Итак, Лемон должна быть здесь в 7 : 00, поэтому все найдите место, чтобы спрятаться для сюрприза.
Muy bien, Lemon va llegar a las siete, así que todos, encontrar un lugar donde esconderos para la sorpresa.
Вот найдите ее и прямо так и передайте!
Y cuando encuentres a mi maldita sobrina, simplemente le dices eso.
Найдите кучу земли, чтобы ее закопать... туда, где ее никто не найдет.
Encontrad un descampado para ponerla en... algún lugar donde no sea encontrada.
Позаботьтесь об одном, мистер Хейл. Найдите того, кто разорвал круг.
Preocúpese solo de una cosa, señor Hale... averigüe quién rompió nuestro círculo.
Найдите провидца.
Encuentre el vidente.
И проверьте комнату мальчиков. И найдите Лорда Хьюго!
Y registrad las habitaciones de los niños. ¡ Y buscad a Lord Hugo!
Найдите мне богатого, достойного мужчину, который будет хорошо со мной обращаться и я буду хорошо обращаться с Вами.
Encuentra un noble rico que me trate bien, y yo te trataré bien, también.
Найдите этого ребёнка.
Encuentre al niño.
Найдите его.
Id a buscarle.
Грир : Заберите результаты исследований, уничтожьте компьютеры. и найдите чип.
Llevaos toda la investigación, borrad los ordenadores, y encontrad el chip.
Найдите себе работу!
Consigan un trabajo!
Найдите ее!
¡ Id! ¡ Encontradla!
Если вы не верите мне, найдите его.
Si no me cree, contacte con él.
Кончайте валять дурака и найдите ее.
Ahora, dejen de jugar y búsquenlo.
Если мы узнаем, кто она на самом деле, сможем узнать, почему ее убили. Так что, найдите на Джейд все, что сможете.
Si supiéramos su verdadera identidad, nos guiaría a quién quería matarla, así que averigua todo lo que puedas de Jade.
И найдите компьютерное вторжение.
encuentra ese fallo.
- Найдите номер комнаты Нэша.
- Consigue el número de habitación de Nash.
Вы должны нам доверять, или найдите других представителей, но эта ребяческая проверка...
Tiene que confiar en nosotros, o conseguir nueva representación, pero la prueba inmadura...
Найдите капрала Прентиса, и передайте ему это.
Quiero que busque al cabo Prentiss y le dé esto.
Поднимите всех, найдите ее.
Una orden de búsqueda, encontradla.
Найдите его.
Encontradle.
Спэнсер Хэнлон, найдите его.
Spencer Hanlo, buscadle.
Найдите Монро.
Encuentra Monroe.
Просто... найдите себе место для отдыха.
Solo... concéntrate en encontrar un lugar para quedarte
- Какого черта я должен знать... - Идите и найдите его, пока я вас самого не выбросил за борт.
- Vaya a buscarlo ahora antes que lo arroje al mar.
Лина, найдите с Ави всё, что можно на Эда Кокрана.
Lena, necesito que tú e Ivy me consigáis todo lo que podáis sobre Ed Cochran.
Мне плевать где это или сколько это будет стоить, найдите нам место на выставке.
No me importa dónde sea o cuánto cueste... sólo consíguenos un puesto.
Мне плевать где это или сколько это будет стоить, найдите нам место на выставке.
No me importa como o cuando cueste, solo consíguenos un puesto.
Найдите себе другого шпиона.
Búscate a otro informante.
Позвольте мне Дрейк! Идите и найдите его.
¡ Vaya a por ella, Drake, rescátela!
Найдите мне подрывника прежде, чем он взорвет снова, и мы посмотрим что я буду помнить.
Busca a mi terrorista antes de que ataque de nuevo y veremos si mi problema de memoria persiste.
Найдите всех звёзд на концерте и приведите их вечером в ресторан.
Encuentren a todos los artistas importantes del concierto y tráiganlos al restaurante esta noche.
Лина, найдите с Ави всё, что можно на Эда Кокрана.
Lena, os necesito a ti y a Avi para conseguir todo lo que podáis de Ed Cochran.
Найдите Кэрри.
Encuentren a Carrie.
Найдите для меня что-то. Мозговой трастовый фонд Маккарти-Штраус.
Encontradlas.
Тогда найдите другие способы проводить время.
Entonces encontrad maneras de pasar el tiempo.
Кто-нибудь, найдите мне аптечку первой помощи.
Que alguien busque el botiquín de primeros auxilios.
Ребята, я собиралась сказать, что здесь безопасно, - но у нас на подходе два агента. - Отойдите от окон.
Oye, chicos, iba a decir que este lugar es seguro, pero tenemos dos agentes en la entrada.
Так что отойдите на какое-то время, а я сделаю так, будто ничего этого не случалось.
Así que retírese un momento. Voy a asegurarme de que esto nunca ocurrió
Просто отойдите на пару шагов назад.
Solo dé unos pocos pasos hacia atrás.
Я отклоню, но... приготовьтесь к тому, что гигантский ботинок опуститься на вашу голову, мистер Лестер, если вы слишком далеко выйдите за границы.
Voy a denegarlo, pero... prepárese para recibir el golpe de una gran bota del tamaño de Monty Python en su cabeza, Sr. Lester, - si se aleja demasiado. - Entendido, Su Señoría.
Найдите его и всё!
¡ Sólo encuéntrenlo!
Перейдите с ними на один уровень.
A su nivel.
И отойдите на достаточное расстояние, чтобы эти чудесные шины влезли в фотографию.
Y retroceda todo lo posible para que salgan esos misteriosos neumáticos.
найдите её 74
найдите ее 65
найдите меня 33
найдите кого 52
найдите его 306
найдите их 109
найдите что 36
найдите того 42
найдите укрытие 16
найди меня 143
найдите ее 65
найдите меня 33
найдите кого 52
найдите его 306
найдите их 109
найдите что 36
найдите того 42
найдите укрытие 16
найди меня 143
найди её 103
найди ее 84
найди его 306
найди все 21
найди 190
найди работу 72
найди мне что 19
найди того 34
найди то 17
найди место 16
найди ее 84
найди его 306
найди все 21
найди 190
найди работу 72
найди мне что 19
найди того 34
найди то 17
найди место 16