English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Нахуй тебя

Нахуй тебя tradutor Espanhol

131 parallel translation
И нахуй тебя.
Y que te jodan a ti.
"Иди нахуй, ты мне не нужен, нахуй тебя."
"Jódete, no te necesito, desgraciado."
Если ты зарабатываешь больше неё : " Нахуй тебя. Я тоже хочу делать решения.
Si ganas mas que ella : " Jódete, yo tambien quiero tomar decisiones.
Нахуй тебя, твоё представительство и нахуй будущее!
Al carajo contigo, con la institución y con el futuro.
Пошел вон, или я выкину нахуй тебя из окна!
- Sal, O te tiro por la puta ventana
Извинись за свой поступок или я прямо здесь и сейчас нахуй тебя искалечу.
Discúlpate por lo que hiciste o te noquearé aquí y ahora.
Ты, нахуй тебя...
¡ Jódete tú!
Я тебя прибью нахуй.
Te destrozaré.
Ты знаешь, что я тебя прибью нахуй.
Y sabes que puedo hacerlo.
То они сразу посылают тебя нахуй.
- Es verdad.
Если я скажу, что люблю тебя и отброшу осторожность, а потом выяснится, что ты обманываешь меня, я же сдохну нахуй.
Si digo que te amo, abandono todo cuidado al viento y dejo que las fichas caigan como quieran, y mentías, moriré.
Я тебя убью, нахуй!
¡ Haré que te maten maldición!
Я тебя вышвыриваю нахуй.
Te echo a patadas.
Еще раз так сделаешь, я тебя точно застрелю нахуй.
Haz eso otra vez y seguramente te dispararé.
Да нахуй твою правду и тебя туда же!
Iros a la mierda tú y tu verdad.
А куда бы ты там нахуй пошёл, если бы я не подобрал тебя на полу в туалете, не отвёз бы в госпиталь и не притащил бы сюда!
Adonde cojones hubieras ido si yo no te hubiera recogido del suelo de aquel baño, te hubiera llevado al hospital, y te hubiera vuelto a traer aquí.
Он тебя нахуй послал, что ли?
¿ Así que te dijo que te largaras?
"Пошёл нахуй, я тебя топлю!"
"Al carajo, te hundo."
Очевидно, что у тебя были и свои сомнения, иначе ты бы нас всех просто послал нахуй.
BUENO, OBVIAMENTE HAS TENIDO TUS DUDAS,
— Не, тебя нахуй!
- No, contigo.
Черт возьми, тебя телки с ума нахуй сведут.
Joder, eres un maldito maníaco sexual.
У тебя болят зубы? " Что за нахуй?
¿ Le duele un diente? " ¡ Qué diablos!
И тебе будет полезно посидеть за одним столом с кем-то, кто не пытается обыграть тебя в карты или отстрелить тебе нахуй башку.
Y quizá disfrutes sentarte con alguien que no busque vencerte a las cartas. O volarte la cabeza.
Нужно им придушить тебя нахуй!
Pregúntale si quiere estar enrollado alrededor de tu maldito cuello.
А то я думал покуражиться, выкинув тебя нахуй.
¿ Para qué hacer un show de deshacerme de Ud.? Eso pensé.
Ещё раз затеешь такую херню, я в окно тебя выкину нахуй.
Si sigues así, te ganarás un viaje por la ventana.
Хантер! Да мне плевать, даже если придётся тебя в твоей комнате запереть нахуй!
Hunter. ¡ vete a tu jodida habitacion!
Ненавижу тебя, нахуй!
¡ Te odio maldito!
Что касается тебя... ты облажалась нахуй!
En cuanto a ti... ¡ estás jodida!
Хочешь, чтобы мы верили в тебя, нахуй - докажи, что существуешь.
Si quieres que tengamos fe, vas a tener que demostrar lo que vales.
Ещё раз близко к нам подойдёшь - мой отец тебя уроет нахуй,
Acércate otra vez y mi papá te pateará el trasero.
- Тебя тоже нахуй!
- ¡ Que te den por atrás a ti también!
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
Vete al diablo, tengo dignidad. ¿ Dónde?
- Фу! - Ну тебя нахуй.
- Vete al diablo.
Да ну тебя нахуй! Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно.
Intenta pensar un buen título de ciencia ficción porno.
я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.
Si fueras cualquier otra perra que no me importara te diría que te fueras al diablo porque odio esta mierda de jugar juegos.
И если это тебя пугает, тогда иди нахуй. Знаешь что?
Si eso te asusta... vete a la mierda. ¿ Y sabes qué?
Ладно, я хочу тебя трахнуть, но ты не захочешь. Поэтому идите нахуй в любом случае.
Si quiero cogerte, pero vos no me cogerlas, asique andate a la mierda.
Я тебя убью нахуй!
¡ Te voy a joder bien!
Меня от тебя нахуй тошнит.
Me enfermas.
Он тебя боится нахуй!
¡ Te tiene miedo!
Но после этого. Эй, факт есть факт. Ну тебя нахуй, ты умер.
¡ Pero después... un hecho es un hecho!
И тебя нахуй.
Que te den a ti.
Захерачу тебя в джакузи и залью говном, пока ты нахуй не утонешь.
Te encerraré en un puto tanque de flotación y lo llenaré con mierda hasta que te ahogues, maldición.
Слушай, если ты даже подумаешь о том, чтобы повторить это кому-то другому, даже в шутку, богом клянусь, я сброшу тебя нахуй с крыши.
Mira, si piensas en repetirle esta conversación a alguien aunque sea en broma, juro por Dios que te tiraré de un techo.
Убью тебя нахуй!
Te mataré!
Теперь блять выпусти меня отсюда, пока я тебя нахуй не пристрелила.
Déjame salir de aquí. Déjame ir ahora!
Я убью тебя нахуй!
Voy a matarte!
Я тебя убью нахуй.
Te mataré no joda.
У тебя его вообще нет, мудак, пошёл нахуй.
Usted no tiene pene, ano. Mear fuera!
Да-да, и тебя тоже нахуй!
- Bueno, que te jodan también a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]