English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Номера телефонов

Номера телефонов tradutor Espanhol

102 parallel translation
Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
Dejas que el tiempo, al pasar, borre la memoria de los rostros, de las direcciones, de los teléfonos, de las sonrisas, de las voces.
Вот номера телефонов в ресторан и мотель.
Los números telefónicos del restaurante y del motel.
Да... к завтрашнему дню мне нужен список ее друзей, номера телефонов... родственников.
Sí, yo para mediodía necesito nombres, direcciones teléfonos, parientes.
Двери закрыты, и у тебя все мои номера телефонов.
Hay sólo una calle y las puertas están cerradas. Tienes mi teléfono.
Я обещал достать боссу, Кейту Конвею, внутренние номера телефонов для системы СНД, ещё вчера
Pero estoy con un problema. Anoche, prometi a mi jefe, Keith Conway, los números del SAS, pero tuve una série de reuniones.
Полезно, а не странно. Ты что, никогда не записывала номера телефонов на руке?
Son útiles.
Например, там где обычно появляется название серии сегодня мы укажем номера телефонов, по которым вы сможете сделать пожертвования организациям, осуществляющим помощь и содействие жертвам.
Por ejemplo, en lugar de nuestra careta original pondremos los números de teléfono donde podéis hacer donaciones a los grupos que ayudan a la asistencia de las víctimas.
Первые полгода понадобились лишь для того, чтобы узнать номера телефонов.
Los primeros 6 meses resolvimos lo de los teléfonos.
Тогда я могу дать вам данные лицевых счетов и номера телефонов.
Con esto, tendrán información de la cuenta y el número telefónico.
Она нашла в его электронном органайзере номера телефонов его бывших подружек,... позвонила им, пообщалась с ними под предлогом подготовки новой программы.
Revisó su libretita electrónica halló los números de las ex... - No lo creo. ... las llamó y las entrevistó fingiendo que iban a ser invitadas aquí.
Есть номера телефонов. Звоните.
Estos son los números.
Мы завершили расследование в порту имея на руках номера телефонов... нескольких подчинённых Джо Сделки, а также необходимые основания для их прослушки.
Salimos de la investigación del puerto con buenos números de teléfono... de alguna gente de Prop Joe, y la preparación de la causa probable en esos teléfonos.
Алло? Мне нужны номера телефонов всех "уничтожителей".
Necesito todos los negocios bajo "Exterminador".
... Через пару недель вас раздадут номера телефонов служащих... компаний, которые успешно действуют в нашем секторе финансового рынка.
En dos semanas van a llamar a los empleados de más alto nivel de cada compañía adinerada en el distrito financiero.
Твои прежние номера телефонов уже не работают.
Los n � meros que tengo para ti ya no funcionan.
Они дали мне номера телефонов.
Me dieron un número telefónico.
Кровожадная публика разделила его бренные останки. И его номера телефонов.
Un público devorador que ahora comparte los restos de su enfermedad y sus teléfonos.
Я дам вам всю информацию : Где он живёт в Лондоне, когда проведывает маму, номера телефонов. Дальше всё зависит от вас.
De acuerdo, les daré toda la información que necesitan... dónde vive en Londres, su apartamento... cuándo visita a su madre, sus números de teléfono... y luego lo dejo en sus manos.
Может, ты сможешь получить номера телефонов, которые звонили Маре в тот вечер?
¿ Crees que se podría saber a quién había llamado Mara la última noche?
В таком случай, есть телефон доверия, церковь. У меня есть номера телефонов.
Si lo prefieres, puedo conseguir el teléfono de los grupos de apoyo, la iglesia...
Номера телефонов, что и когда делать, где что лежит и так далее.
Teléfonos, qué hacer cuándo y donde, etcétera, etcétera.
или можно что-нибудь заказать по телефону Номера телефонов есть на кухне, если ты захочешь что-нибудь заказать
Y hay menus junto al telefono de la cocina por si quieres pedir algo.
Нам не нужны их номера телефонов. Да.
No queremos sus números de teléfono.
Санчез просматривает номера телефонов, а гильзы у баллистиков.
Sanchez está revisando los número de teléfono, y balística tiene los proyectiles.
Ты о чём, про номера телефонов?
¿ De qué hablamos? ¿ Manoseada?
Йорген, у тебя есть номера телефонов родителей Шукри?
Jörgen, ¿ tienes el número de teléfono de los padres de Choukri. Buena suerte, Alma.
Все прошлое Марси было прочесано людьми Вогеля по новой - банковские счета, все номера телефонов, по которым она звонила, все проверенно по самое не могу.
Los antecedentes de Marcia ya han sido examinados por la gente de Vogel : Registros financieros, telefónicos. La revisaron a fondo.
Убедитесь, что получили имена и номера телефонов... Возвращайтесь, когда закончите.
Asegúrate de obtener los nombres y los números... Vuelve conmigo cuando termines.
Имена, номера телефонов и адреса.
Nombres, números de teléfono y direcciones.
Это старые номера телефонов.
Todos eran teléfonos locales.
Нужны номера телефонов, всех, да.
Necesito todos sus teléfonos, de sus casas y sus celulares.
Эм, кстати, все номера телефонов, которые тебе понадобятся вот здесь :
Hablando de eso, todos los números que necesitas están aquí :
Номера телефонов?
¿ Números de teléfono?
Мы можем получить номера телефонов, но не текст сообщения.
Podemos tener el número telefónico pero no el contenido.
Имена заказчиков, коды, адреса, номера телефонов.
Nombres de clientes, códigos, direcciones, teléfonos.
- Да, вы нашли мне номера телефонов сотрудников 9-го и 12-го каналов?
- Sí, ¿ me consiguió los números - de la gente en el canal 9 y canal 12?
Так вы не будете против написать их номера телефонов
Entonces no tendrás inconveniente en darme
Мартышкин суд, потом расстрел только за то, что в их блокноте были американские номера телефонов.
Hay juicios canguro y luego los fusilan solo por tener nombres de estadounidenses anotados.
Я сохранил все нужные номера телефонов.
He añadido todos los contactos.
Но номера телефонов мне нужны, пока он не вернулся.
Ese es el trabajo del Sargento Sloan.
Вот номера телефонов.
Tome.
Не больше четырех дней, и я хочу знать номера всех телефонов.
Quiero un número para localizarte en todo momento.
У нас могут быть еще вопросы, поэтому мне понадобятся номера ваших телефонов.
Podrian surgir mas preguntas. Necesitare numeros.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
Necesitarás un registrador en cada teléfono de los edificios bajos y en todos los que se vinculen a los bípers.
Они шифруются, скрывают номера пейджеров и телефонов.
Usan códigos que esconden sus números de bíper y teléfono.
Я тебе оставила здесь... наши номера мобильных телефонов и номер ресторана, куда мы идем.
- Te dejo los dos teléfonos móviles y éste es el teléfono del restaurante donde estaremos. " - Vale.
Мы ищем три зашифрованных номера мобильных телефонов.
Buscamos tres números de celulares ocultos dentro del código.
Это номер мобильного телефна посольства США в Токио, а также номера двух наших мобильных телефонов, на случай, если что-то пойдет не так.
Ese el teléfono de la Embajada de los Estados Unidos en Tokio y también llevan los números de nuestros otros dos teléfonos, en caso de que algo salga mal.
Офицер Шелли арестовал шайку, торгующую телефонами на черном рынке в прошлом году и... все номера конфискованных телефонов записаны.
El agente Shelley arresto a un grupo de contrabandistas de móviles. El año pasado, y... Todos los números incautados están registrados.
Ну тогда пришли мне номера их телефонов. Потому что будут последствия...
Bueno, vas a tener que enviarme sus números.
Все номера машин. телефонов.
Algún número de registro del coche, números de teléfono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]