Он инженер tradutor Espanhol
90 parallel translation
Он инженер.
Es ingeniero.
Он не детектив! Он инженер. Он МОЙ инженер, и теперь он пропал!
No es un detective, es mi ingeniero jefe, ¡ y no sabemos dónde está!
- Он инженер-исследователь.
- Es un especialista.
Он инженер.
- Es ingeniero.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Puse al hermano pequeño de Tom Jeter, que es ingeniero mecánico, haciendo todas las combinaciones y luego llamé a todos los números.
Он инженер, одного года с тобой выпускник, бегун и кажется еще гимнаст.
Era ingeniero, hacía atletismo y creo que también era gimnasta.
Он инженер в "Винтроп-Келлер Аэронавтик,"
Él es un ingeniero en la aeronáutica de Winthrop-Keller.
Нет, он инженер-электроник, что-то в этом духе.
No, es un ingeniero electrónico, sea lo que sea eso.
Он инженер.
Es un ingeniero.
Пусть Броди этим займется, он инженер.
Pon a Brody en esto. Él es ingeniero.
Он инженер-технолог, владеет, или по крайней мере, его жена владеет двухмиллионной компанией на Рокэвей драйв.
Es un ingeniero industrial, dueño de, mejor dicho, su esposa es dueña de una empresa de 2 millones de dólares en la Av. Rockway.
Он инженер-сметчик.
Es aparejador.
Он инженер, а я физик-экспериментатор.
Él es ingeniero y yo soy un físico experimental.
Он инженер алгоритмов.
Es ingeniero algorítmico bajo el SXG.
Это Худак. Он инженер.
Ese es Hoodak, es un ingeniero.
Он инженер-сметчик.
Es un supervisor de calidad.
.. он инженер из Канады.
- Es ingeniero informático en Canadá.
Он плохой инженер.
Es un mal ingeniero.
Ерунда, это инженер Ленуар, он был у меня сегодня.
No tiene sentido, es el ingeniero Lenoir, vino a verme hoy.
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа. Это истинная правда.
Conozco a un ingeniero que fabrica tubos de escape con tubos de órgano.
Хорошо, инженер, пусть он проверит мои двигатели.
Está bien, ingeniero, haré revisar mis reactores.
Вот он, Хименес, наш новый инженер.
Ahí lo tiene, Jiménez. Ya es ingeniero.
Он ваш единственный инженер-электрик?
¿ Es el único ingeniero electricista?
Он главный инженер.
- Es el ingeniero principal.
Он не просто менеджер, инженер, технократ.
El director Bednarz no es un mánager o ingeniero cualquiera.
Я не знаю, инженер ли он, написано "механик"...
Eso es lo que no sé. No sé si es ingeniero, aquí pone mecánico.
Может он настоящий инженер.
Quizá tu ingeniero sea ingeniero de verdad.
Баджорский инженер. Он регулярно заходит в магазин только для того, чтобы мне досадить.
Un ingeniero bajorano que viene a la tienda para darme conversación.
У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер.
Me dieron la impresión de que es un ingeniero competente.
Он - единственный инженер, который не идёт в нужный отсек
Es el único ingeniero de la Flota Estelar que no va a Ingeniería.
Ты, может, не знаешь, но он вообще-то никакой не инженер-электрик.
No creo que sepas... pero él no es exactamente... un ingeniero eléctrico.
Это ваш друг, старший инженер. Майлз? Что он сделал?
Está haciendo un trabajo fantástico, dadas las circunstancias.
Он исключительный инженер.
Patentó la polea de contrapeso.
Он - инженер из Леона.
Es un ingeniero. Es de Lyon coincidentemente.
Конечно, Колсон не знал для чего они были нужны, но он блестящий инженер.
Colson no sabía para qué eran, por supuesto, pero es un brillante ingeniero
Наверное, на сегодня он величайший инженер-строитель в мире.
Es posible que sea el mejor ingeniero de estructuras del mundo.
Он хороший инженер.
Mark es un buen ingeniero.
Но он э... полимерный инженер.
Pero él estudia polímeros.
Инженер, он с ним обсудит бизнес и повеселится.
Un ingeniero para que hable de negocios y se divierta.
Папа спрашивал у астролога. Он хотел узнать, кто войдет в дом - инженер или доктор?
Papá pregunto al astrólogo si tendríamos un ingeniero o un doctor.
Он студент-инженер.
Es estudiante de ingeniería, sin antecedentes.
- Ее муж был инженер и он сделал ошибку.
- Un ex ingeniero y cometió un error.
Он - риск инженер.
Es un técnico de riesgo.
Он восемнадцатилетний студент из Орегона, будущий инженер.
Es un joven de 18 años, estudiante de ingeniería de Oregón.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
El Masri ha sido entrenado en armamentos de la OTAN y tiene un grado en ingenieria avanzada.
Он всего лишь инженер.
No es más que un ingeniero.
Да, он был мегакрут, этот парень, Уоллес Барнс. ( английский инженер - разработчик оригинального оружия )
Si, es mega, eso. Wallis Barnes.
Я просто инженер, но он любит всем так говорить.
En realidad sólo soy ingeniero, pero le encanta decir eso.
Потому что я знаю протокол, если что-то пойдёт не так, а Питер должен пойти, потому что он - инженер.
Que conozco el protocolo por si algo sale mal y que Peter debería ir porque es ingeniero.
Он важный член команды. Пиротехник, инженер, технический специалист.
Es un miembro de alto valor, fabricante de bombas, ingeniero, experto técnico.
Он сказал, что ни один инженер не может подобраться к ним.
Dijo que nuestros ingenieros no pueden acercarse lo suficiente para confirmarlo